نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2384 | 20 | 36 | قال قد أوتيت سؤلك يا موسى |
| | | فرمود ای موسی خواستهات بر آورده شد |
|
2385 | 20 | 37 | ولقد مننا عليك مرة أخرى |
| | | و بار دیگر هم در حق تو نیکی کرده بودیم |
|
2386 | 20 | 38 | إذ أوحينا إلى أمك ما يوحى |
| | | آنگاه که به مادرت آنچه باید وحی کردیم |
|
2387 | 20 | 39 | أن اقذفيه في التابوت فاقذفيه في اليم فليلقه اليم بالساحل يأخذه عدو لي وعدو له وألقيت عليك محبة مني ولتصنع على عيني |
| | | که او را در صندوقی بگذار و آن را در دریا بیفکن، تا دریا او را به ساحل افکند، تا سرانجام دشمن من و دشمن او، او را بیابد و برگیرد، و در حقت مهربانی کردم تا زیر نظر من بار آیی |
|
2388 | 20 | 40 | إذ تمشي أختك فتقول هل أدلكم على من يكفله فرجعناك إلى أمك كي تقر عينها ولا تحزن وقتلت نفسا فنجيناك من الغم وفتناك فتونا فلبثت سنين في أهل مدين ثم جئت على قدر يا موسى |
| | | چنین بود که خواهرت [سرگشته] میرفت و میگفت آیا کسی را به شما نشان دهم که سرپرستی او را عهدهدار شود؟ [گفتند آری] و [سرانجام] تو را به آغوش مادرت باز گرداندیم که دیدهاش روشن شود و اندوهگین نگردد، [سپس که بزرگ شدی] کسی را [به غیر عمد] کشتی، و تو را از غم و غصه رهانیدیم و چنانکه باید و شاید آزمودیم، سپس چندی در میان اهل مدین به سر بردی، سپس بهنگام [برای رسالت] آمدی |
|
2389 | 20 | 41 | واصطنعتك لنفسي |
| | | و تو را برای خود پروردم |
|
2390 | 20 | 42 | اذهب أنت وأخوك بآياتي ولا تنيا في ذكري |
| | | تو و برادرت نشانههای معجزهوار مرا ببرید و در یاد کرد من سستیمورزید |
|
2391 | 20 | 43 | اذهبا إلى فرعون إنه طغى |
| | | به سوی فرعون بروید که سر به طغیان برداشته است |
|
2392 | 20 | 44 | فقولا له قولا لينا لعله يتذكر أو يخشى |
| | | و با او سخنی نرم بگویید، باشد که پند گیرد یا خشوع و خشیت یابد |
|
2393 | 20 | 45 | قالا ربنا إننا نخاف أن يفرط علينا أو أن يطغى |
| | | گفتند پروردگارا ما میترسیم که بر ما پیشدستی یا گردنکشی کند |
|