نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2383 | 20 | 35 | إنك كنت بنا بصيرا |
| | | Verily Thou! Thou art of us ever a Beholder. |
|
2384 | 20 | 36 | قال قد أوتيت سؤلك يا موسى |
| | | He said: surely thou art granted thy petition, O Musa! |
|
2385 | 20 | 37 | ولقد مننا عليك مرة أخرى |
| | | And assuredly We conferred a benefit on thee anot her time. |
|
2386 | 20 | 38 | إذ أوحينا إلى أمك ما يوحى |
| | | When We inspired unto thy mother that which We inspired, |
|
2387 | 20 | 39 | أن اقذفيه في التابوت فاقذفيه في اليم فليلقه اليم بالساحل يأخذه عدو لي وعدو له وألقيت عليك محبة مني ولتصنع على عيني |
| | | Saying! cast him in the ark, and cast him into the river, and the river will throw him on the bank, and then an enemy of Mine and an enemy of his will take him up. And I cast on thee love from Me in order that thou mayest be formed under Mine eye. |
|
2388 | 20 | 40 | إذ تمشي أختك فتقول هل أدلكم على من يكفله فرجعناك إلى أمك كي تقر عينها ولا تحزن وقتلت نفسا فنجيناك من الغم وفتناك فتونا فلبثت سنين في أهل مدين ثم جئت على قدر يا موسى |
| | | What time thy sister was walking along and saying: shall I direct you unto one who will take care of him! Thus We returned thee to thy mother that she might cool her eyes and she might not grieve. And thou slewest a person, but We delivered thee from sorrow, and We tried thee with several trials. Then thou tarriedst for years among the people of Madyan then thou camest according to fate, O Musa! |
|
2389 | 20 | 41 | واصطنعتك لنفسي |
| | | And formed thee for Myself. |
|
2390 | 20 | 42 | اذهب أنت وأخوك بآياتي ولا تنيا في ذكري |
| | | Go thou and thy brother with My signs, and slacken not in remembrance of Mine. |
|
2391 | 20 | 43 | اذهبا إلى فرعون إنه طغى |
| | | Go ye twain unto Fir'awn, verily he hath waxen exorbitant, |
|
2392 | 20 | 44 | فقولا له قولا لينا لعله يتذكر أو يخشى |
| | | Then say to him a gentle saying; haply he may be admonished or he may fear. |
|