نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2382 | 20 | 34 | ونذكرك كثيرا |
| | | y Te recordemos mucho. |
|
2383 | 20 | 35 | إنك كنت بنا بصيرا |
| | | Tú bien ves que necesitamos de Ti". |
|
2384 | 20 | 36 | قال قد أوتيت سؤلك يا موسى |
| | | Dijo [Dios]: "Te ha sido concedido lo que pides, ¡oh, Moisés! |
|
2385 | 20 | 37 | ولقد مننا عليك مرة أخرى |
| | | Ya te había agraciado anteriormente, |
|
2386 | 20 | 38 | إذ أوحينا إلى أمك ما يوحى |
| | | cuando le inspiré a tu madre: |
|
2387 | 20 | 39 | أن اقذفيه في التابوت فاقذفيه في اليم فليلقه اليم بالساحل يأخذه عدو لي وعدو له وألقيت عليك محبة مني ولتصنع على عيني |
| | | ‘Deposítalo en un cesto y déjalo en el río, que la corriente lo llevará hasta una orilla donde será recogido por un enemigo Mío y suyo [el Faraón]’. Desperté cariño hacia ti [entre los que te encontraron], para que crecieras educado bajo Mi observancia. |
|
2388 | 20 | 40 | إذ تمشي أختك فتقول هل أدلكم على من يكفله فرجعناك إلى أمك كي تقر عينها ولا تحزن وقتلت نفسا فنجيناك من الغم وفتناك فتونا فلبثت سنين في أهل مدين ثم جئت على قدر يا موسى |
| | | Cuando tu hermana, que seguía tus rastros, le dijo [al Faraón]: ‘¿Acaso quieres que te indique a alguien que puede encargarse de cuidarlo?’ Y así te devolví a tu madre para que se tranquilizara y no estuviera triste. [También te concedí una gracia] cuando [involuntariamente] mataste a un hombre [del pueblo del Faraón] y te salvé de que tomaran represalias contra ti. Te he probado con pruebas difíciles. Luego permaneciste unos años en Madián y ahora has regresado aquí, tal como estaba decretado, ¡oh, Moisés! |
|
2389 | 20 | 41 | واصطنعتك لنفسي |
| | | Te he elegido [para que seas Mi Mensajero]. |
|
2390 | 20 | 42 | اذهب أنت وأخوك بآياتي ولا تنيا في ذكري |
| | | Vayan tú y tu hermano acompañados de Mis milagros, y no descuiden Mi recuerdo. |
|
2391 | 20 | 43 | اذهبا إلى فرعون إنه طغى |
| | | Preséntense ante el Faraón, pues se ha extralimitado, |
|