نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2381 | 20 | 33 | كي نسبحك كثيرا |
| | | "Taki seni çokça tespih edelim!" |
|
2382 | 20 | 34 | ونذكرك كثيرا |
| | | "Seni çokça analım!" |
|
2383 | 20 | 35 | إنك كنت بنا بصيرا |
| | | "Kuşkusuz sen, bizi görmektesin." |
|
2384 | 20 | 36 | قال قد أوتيت سؤلك يا موسى |
| | | Buyurdu: "İstediğin sana verildi, ey Mûsa!" |
|
2385 | 20 | 37 | ولقد مننا عليك مرة أخرى |
| | | "Yemin olsun, sana bir kez daha lütufta bulunmuştuk." |
|
2386 | 20 | 38 | إذ أوحينا إلى أمك ما يوحى |
| | | Hani, annene vahyedileni şöyle vahyetmiştik: |
|
2387 | 20 | 39 | أن اقذفيه في التابوت فاقذفيه في اليم فليلقه اليم بالساحل يأخذه عدو لي وعدو له وألقيت عليك محبة مني ولتصنع على عيني |
| | | "Onu tabuta koyup ırmağa bırak! Irmak onu sahile götürsün ki, benim de düşmanım, onun da düşmanı olan biri onu alsın. Üzerine kendimden bir sevgi bıraktım ki, gözümün önünde yetiştirilesin." |
|
2388 | 20 | 40 | إذ تمشي أختك فتقول هل أدلكم على من يكفله فرجعناك إلى أمك كي تقر عينها ولا تحزن وقتلت نفسا فنجيناك من الغم وفتناك فتونا فلبثت سنين في أهل مدين ثم جئت على قدر يا موسى |
| | | "Hani, kızkardeşin gidiyor, şöyle diyordu: 'Onun bakımını üstlenecek kişiyi size göstereyim mi?' Nihayet, seni annene geri döndürdük ki, gözü aydın olsun, tasalanmasın. Sen bir de adam öldürmüştün. O zaman seni gamdan kurtarmıştık. Seni iyice bir imtihana çekmiştik. Bunun ardından sen Medyen halkı arasında yıllarca kaldın. Sonra, belirlenen bir vakitte/bir kadere göre geliverdin, ey Mûsa!" |
|
2389 | 20 | 41 | واصطنعتك لنفسي |
| | | "Seni kendim için seçip yetiştirdim." |
|
2390 | 20 | 42 | اذهب أنت وأخوك بآياتي ولا تنيا في ذكري |
| | | "Sen ve kardeşin, ayetlerimi götürün; beni anmakta gevşeklik etmeyin." |
|