نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2381 | 20 | 33 | كي نسبحك كثيرا |
| | | så att vi oförtröttligt får prisa Din härlighet |
|
2382 | 20 | 34 | ونذكرك كثيرا |
| | | och ständigt minnas Dig! |
|
2383 | 20 | 35 | إنك كنت بنا بصيرا |
| | | Du som ser oss [som vi är med våra fel och brister]!" |
|
2384 | 20 | 36 | قال قد أوتيت سؤلك يا موسى |
| | | [Gud] sade: "Moses! Allt det som du har bett om har beviljats dig! |
|
2385 | 20 | 37 | ولقد مننا عليك مرة أخرى |
| | | Vi har redan en gång visat dig Vår nåd |
|
2386 | 20 | 38 | إذ أوحينا إلى أمك ما يوحى |
| | | då Vi gav din moder denna ingivelse: |
|
2387 | 20 | 39 | أن اقذفيه في التابوت فاقذفيه في اليم فليلقه اليم بالساحل يأخذه عدو لي وعدو له وألقيت عليك محبة مني ولتصنع على عيني |
| | | 'Lägg honom i en kista och sätt ut den i floden; floden skall föra [kistan] till stranden och en som är Min fiende och hans fiende skall [finna honom och] ta sig an honom.' Och Jag omgav dig med Min kärlek och du växte upp under Mina ögon.. |
|
2388 | 20 | 40 | إذ تمشي أختك فتقول هل أدلكم على من يكفله فرجعناك إلى أمك كي تقر عينها ولا تحزن وقتلت نفسا فنجيناك من الغم وفتناك فتونا فلبثت سنين في أهل مدين ثم جئت على قدر يا موسى |
| | | Och då gick din syster [till Farao palats] och sade: 'Skall jag visa er till [en kvinna] som kan ta hand om honom [och amma honom]?' Så gav Vi dig tillbaka till din moder, så att hennes ögon fick glädjas och hon glömde sin sorg. [När du hade nått vuxen ålder] dödade du en man. Vi befriade dig från ångesten [över detta] men prövade dig med [andra svåra] prövningar. Därpå vistades du flera år hos folket i Madyan; och nu, Moses, har du enligt Mitt beslut kommit [till Vårt möte]; |
|
2389 | 20 | 41 | واصطنعتك لنفسي |
| | | Jag har nämligen knutit dig till Mig själv. |
|
2390 | 20 | 42 | اذهب أنت وأخوك بآياتي ولا تنيا في ذكري |
| | | Bege er [nu] i väg med Mina budskap, du och din broder, och låt inte trötthet hindra er att anropa Mig! |
|