نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2363 | 20 | 15 | إن الساعة آتية أكاد أخفيها لتجزى كل نفس بما تسعى |
| | | Zweifellos, die Stunde ist im Kommen. Beinahe werde ICH sie enthüllen, damit jeder Seele nach ihrem Bestreben vergolten wird. |
|
2364 | 20 | 16 | فلا يصدنك عنها من لا يؤمن بها واتبع هواه فتردى |
| | | So soll dich von ihr nicht abwenden derjenige, der an sie keinen Iman verinnerlicht und seinen Neigungen folgt, sonst gehst du zugrunde. |
|
2365 | 20 | 17 | وما تلك بيمينك يا موسى |
| | | Und was ist dies in deiner Rechten, Musa?!" |
|
2366 | 20 | 18 | قال هي عصاي أتوكأ عليها وأهش بها على غنمي ولي فيها مآرب أخرى |
| | | Er sagte: "Es ist mein Stock, auf den stütze ich mich und mit ihm treibe ich meine Schafe zusammen. Und damit habe ich noch andere Verwendung." |
|
2367 | 20 | 19 | قال ألقها يا موسى |
| | | ER sagte: "Wirf ihn hin, Musa!" |
|
2368 | 20 | 20 | فألقاها فإذا هي حية تسعى |
| | | Sogleich warf er ihn hin, und er wurde zu einer Schlange, die umherglitt. |
|
2369 | 20 | 21 | قال خذها ولا تخف سنعيدها سيرتها الأولى |
| | | ER sagte: "Nimm sie auf und fürchte dich nicht! WIR werden sie in ihre vorherige Gestalt zurückverwandeln. |
|
2370 | 20 | 22 | واضمم يدك إلى جناحك تخرج بيضاء من غير سوء آية أخرى |
| | | Und führe deine Hand zu deiner Seite heran, kommt sie hell unversehrt heraus als eine zweite Aya, |
|
2371 | 20 | 23 | لنريك من آياتنا الكبرى |
| | | damit WIR dir manche von Unseren großen Ayat zeigen. |
|
2372 | 20 | 24 | اذهب إلى فرعون إنه طغى |
| | | Gehe zu Pharao, gewiß beging er äußerstes Übertreten!" |
|