نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2362 | 20 | 14 | إنني أنا الله لا إله إلا أنا فاعبدني وأقم الصلاة لذكري |
| | | Siehe, Ich bin Gott. Es gibt keinen Gott außer Mir. So diene Mir und verrichte das Gebet zu meinem Gedächtnis. |
|
2363 | 20 | 15 | إن الساعة آتية أكاد أخفيها لتجزى كل نفس بما تسعى |
| | | Wahrlich, die Stunde kommt - Ich halte sie fast verborgen -, damit jeder Seele vergolten wird für das, worum sie sich bemüht. |
|
2364 | 20 | 16 | فلا يصدنك عنها من لا يؤمن بها واتبع هواه فتردى |
| | | So laß nicht den, der nicht an sie glaubt und seiner Neigung folgt, dich von ihr abweisen, sonst würdest du zugrunde gehen. |
|
2365 | 20 | 17 | وما تلك بيمينك يا موسى |
| | | Und was ist das da in deiner Rechten, o Mose?» |
|
2366 | 20 | 18 | قال هي عصاي أتوكأ عليها وأهش بها على غنمي ولي فيها مآرب أخرى |
| | | Er sagte: «Das ist mein Stab. Darauf stütze ich mich, und damit schlage ich für meine Schafe Blätter ab, und ich gebrauche ihn auch sonst zu anderen Zwecken.» |
|
2367 | 20 | 19 | قال ألقها يا موسى |
| | | Er sprach: «Wirf ihn hin, o Mose!» |
|
2368 | 20 | 20 | فألقاها فإذا هي حية تسعى |
| | | Er warf ihn hin, da war er eine Schlange, die lief. |
|
2369 | 20 | 21 | قال خذها ولا تخف سنعيدها سيرتها الأولى |
| | | Er sprach: «Nimm sie, und hab keine Angst. Wir werden sie zu ihrem ursprünglichen Zustand zurückbringen. |
|
2370 | 20 | 22 | واضمم يدك إلى جناحك تخرج بيضاء من غير سوء آية أخرى |
| | | Und lege deine Hand dicht an deine Seite, so kommt sie weiß, jedoch nicht von Übel befallen, heraus. (Dies) als weiteres Zeichen, |
|
2371 | 20 | 23 | لنريك من آياتنا الكبرى |
| | | Auf das Wir dich etwas von unseren größten Zeichen sehen lassen. |
|