نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2360 | 20 | 12 | إني أنا ربك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس طوى |
| | | "Ben şüphesiz senin Rabbinim. Hemen ayakkabılarını çıkar, çünkü sen kutsal bir vadi olan Tuvâ'dasın." |
|
2361 | 20 | 13 | وأنا اخترتك فاستمع لما يوحى |
| | | "Ben seni seçtim, şimdi (sana) vahyolunacak şeyleri dinle." |
|
2362 | 20 | 14 | إنني أنا الله لا إله إلا أنا فاعبدني وأقم الصلاة لذكري |
| | | Şüphesiz ben Allah'ım, benden başka hiçbir ilâh yoktur. Onun için bana kulluk et ve beni anmak için namaz kıl. |
|
2363 | 20 | 15 | إن الساعة آتية أكاد أخفيها لتجزى كل نفس بما تسعى |
| | | Çünkü kıyamet muhakkak gelecektir. Onun vaktini gizli tutuyorum ki, herkes yaptığının karşılığını görsün. |
|
2364 | 20 | 16 | فلا يصدنك عنها من لا يؤمن بها واتبع هواه فتردى |
| | | Sakın kıyamete inanmayıp, kendi heva ve hevesine uyan kimse seni, ona iman etmekten alıkoymasın; sonra helak olursun. |
|
2365 | 20 | 17 | وما تلك بيمينك يا موسى |
| | | Ey Musa! Sağ elindeki nedir? |
|
2366 | 20 | 18 | قال هي عصاي أتوكأ عليها وأهش بها على غنمي ولي فيها مآرب أخرى |
| | | Musa dedi: "O benim asâm (değneğim) dır, ona dayanırım, onunla davarlarıma yaprak silkerim ve onda başka hacetlerim (faydalanacağım şeyler) de var" |
|
2367 | 20 | 19 | قال ألقها يا موسى |
| | | Allah: "Ey Musa! onu (yere) bırak"dedi. |
|
2368 | 20 | 20 | فألقاها فإذا هي حية تسعى |
| | | Musa da onu bıraktı, bir de ne görsün! o bir yılan olmuş koşuyor. |
|
2369 | 20 | 21 | قال خذها ولا تخف سنعيدها سيرتها الأولى |
| | | Allah buyurdu ki: "Tut onu, korkma; biz onu yine eski durumuna çevireceğiz" |
|