نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2360 | 20 | 12 | إني أنا ربك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس طوى |
| | | Ik ben het, jouw Heer. Trek dus jouw schoenen uit. Jij bent in de geheiligde vallei Toewa. |
|
2361 | 20 | 13 | وأنا اخترتك فاستمع لما يوحى |
| | | En Ik heb jou uitgekozen; luister dus naar wat geopenbaard zal worden. |
|
2362 | 20 | 14 | إنني أنا الله لا إله إلا أنا فاعبدني وأقم الصلاة لذكري |
| | | Ik ben God, er is geen god dan Ik. Dien Mij dus en verricht de salaat om Mij te gedenken. |
|
2363 | 20 | 15 | إن الساعة آتية أكاد أخفيها لتجزى كل نفس بما تسعى |
| | | Het uur komt -- Ik houd het nauwelijks nog verborgen -- opdat aan elke ziel vergolden wordt wat zij nastreeft. |
|
2364 | 20 | 16 | فلا يصدنك عنها من لا يؤمن بها واتبع هواه فتردى |
| | | Laat wie er niet aan gelooft en zijn geneigdheid volgt jou er niet van afhouden, zodat jij ten onder gaat. |
|
2365 | 20 | 17 | وما تلك بيمينك يا موسى |
| | | En wat is dat daar in je rechterhand?" |
|
2366 | 20 | 18 | قال هي عصاي أتوكأ عليها وأهش بها على غنمي ولي فيها مآرب أخرى |
| | | Hij zei: "Dat is mijn staf waarop ik leun en waarmee ik voor mijn schapen bladeren afsla en ik heb er ook nog andere toepassingen voor." |
|
2367 | 20 | 19 | قال ألقها يا موسى |
| | | Hij zei: "Werp hem neer, Moesa." |
|
2368 | 20 | 20 | فألقاها فإذا هي حية تسعى |
| | | En hij wierp hem neer en het was opeens een slang die voortbewoog. |
|
2369 | 20 | 21 | قال خذها ولا تخف سنعيدها سيرتها الأولى |
| | | Hij zei: "Pak hem en wees niet bang; Wij laten hem weer net zo worden als hij eerst was. |
|