نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2359 | 20 | 11 | فلما أتاها نودي يا موسى |
| | | Als er dort hinkam, wurde ihm zugerufen: "O Musa! |
|
2360 | 20 | 12 | إني أنا ربك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس طوى |
| | | Gewiß, Ich bin dein Herr, so ziehe deine Schuhe aus. Du befindest dich im geheiligten Tal Tuwa. |
|
2361 | 20 | 13 | وأنا اخترتك فاستمع لما يوحى |
| | | Und Ich habe dich erwählt. So höre auf das, was (als Offenbarung) eingegeben wird. |
|
2362 | 20 | 14 | إنني أنا الله لا إله إلا أنا فاعبدني وأقم الصلاة لذكري |
| | | Gewiß, Ich bin Allah. Es gibt keinen Gott außer Mir. So diene Mir und verrichte das Gebet zu Meinem Gedenken. |
|
2363 | 20 | 15 | إن الساعة آتية أكاد أخفيها لتجزى كل نفس بما تسعى |
| | | Gewiß, die Stunde kommt - Ich hielte sie beinahe (ganz) verborgen -, damit jeder Seele das vergolten wird, worum sie sich bemüht. |
|
2364 | 20 | 16 | فلا يصدنك عنها من لا يؤمن بها واتبع هواه فتردى |
| | | So lasse denn nicht denjenigen dich von ihr abhalten, der nicht an sie glaubt und seiner Neigung folgt, sonst würdest du dich ins Verderben stürzen. |
|
2365 | 20 | 17 | وما تلك بيمينك يا موسى |
| | | Und was ist das da in deiner Rechten, o Musa?" |
|
2366 | 20 | 18 | قال هي عصاي أتوكأ عليها وأهش بها على غنمي ولي فيها مآرب أخرى |
| | | Er sagte: "Es ist mein Stock, auf den ich mich stütze und mit dem ich für meine Schafe Blätter abschlage; und ich gebrauche ihn auch noch zu anderen Zwecken." |
|
2367 | 20 | 19 | قال ألقها يا موسى |
| | | Er sagte: "Wirf ihn hin, o Musa!" |
|
2368 | 20 | 20 | فألقاها فإذا هي حية تسعى |
| | | Er warf ihn hin, und sogleich war er eine Schlange, die sich rasch bewegte. |
|