نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2359 | 20 | 11 | فلما أتاها نودي يا موسى |
| | | Und wie er näher herankam, wurde er angerufen: "O Moses! |
|
2360 | 20 | 12 | إني أنا ربك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس طوى |
| | | Ich bin es, dein Herr. So zieh deine Schuhe aus; denn du bist im heiligen Wadi Tuwa. |
|
2361 | 20 | 13 | وأنا اخترتك فاستمع لما يوحى |
| | | Und Ich habe dich erwählt; so höre denn auf das, was offenbart wird. |
|
2362 | 20 | 14 | إنني أنا الله لا إله إلا أنا فاعبدني وأقم الصلاة لذكري |
| | | Wahrlich, Ich bin Allah. Es ist kein Gott außer Mir; darum diene Mir und verrichte das Gebet zu Meinem Gedenken. |
|
2363 | 20 | 15 | إن الساعة آتية أكاد أخفيها لتجزى كل نفس بما تسعى |
| | | Wahrlich, die Stunde kommt bestimmt. Ich halte sie fest verborgen, auf daß jede Seele nach ihrem Bemühen belohnt werde. |
|
2364 | 20 | 16 | فلا يصدنك عنها من لا يؤمن بها واتبع هواه فتردى |
| | | Darum laß dich nicht von dem, der hieran nicht glaubt und seinen Gelüsten folgt, davon abhalten, damit du nicht untergehest. |
|
2365 | 20 | 17 | وما تلك بيمينك يا موسى |
| | | Und was ist das in deiner Rechten, o Moses?" |
|
2366 | 20 | 18 | قال هي عصاي أتوكأ عليها وأهش بها على غنمي ولي فيها مآرب أخرى |
| | | Er sagte: "Das ist mein Stock; ich stütze mich darauf und schlage damit Laub für meine Schafe ab, und ich habe für ihn noch andere Verwendungen." |
|
2367 | 20 | 19 | قال ألقها يا موسى |
| | | Er sprach: "Wirf ihn hin, o Moses!" |
|
2368 | 20 | 20 | فألقاها فإذا هي حية تسعى |
| | | Da warf er ihn hin, und siehe, er wurde zu einer Schlange, die umhereilte. |
|