نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2358 | 20 | 10 | إذ رأى نارا فقال لأهله امكثوا إني آنست نارا لعلي آتيكم منها بقبس أو أجد على النار هدى |
| | | 当时,他看见一处火光,就对他的家属说:你们稍留一下,我确已看见一处火了,也许我拿一个火把来给你们,或许我在有火的那里发现向导。 |
|
2359 | 20 | 11 | فلما أتاها نودي يا موسى |
| | | 他来到那个火的附近,就有声音喊叫说:穆萨啊! |
|
2360 | 20 | 12 | إني أنا ربك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس طوى |
| | | 我确是你的主,你脱掉你的鞋子吧,你确是在圣谷杜瓦'中。 |
|
2361 | 20 | 13 | وأنا اخترتك فاستمع لما يوحى |
| | | 我确已挑选你,你应当倾听启示: |
|
2362 | 20 | 14 | إنني أنا الله لا إله إلا أنا فاعبدني وأقم الصلاة لذكري |
| | | 我确是真主,除我外,绝无应受崇拜者。你应当崇拜我, 当为记念我而谨守拜功。 |
|
2363 | 20 | 15 | إن الساعة آتية أكاد أخفيها لتجزى كل نفس بما تسعى |
| | | 复活时,确是要来临的,我几乎要隐藏它,以便每个人都因自己的行为而受报酬。 |
|
2364 | 20 | 16 | فلا يصدنك عنها من لا يؤمن بها واتبع هواه فتردى |
| | | 不信复活时而顺从私欲者,不要让他阻止你信仰复活时,以致你灭亡。 |
|
2365 | 20 | 17 | وما تلك بيمينك يا موسى |
| | | 穆萨啊!在你右手里的是什么? |
|
2366 | 20 | 18 | قال هي عصاي أتوكأ عليها وأهش بها على غنمي ولي فيها مآرب أخرى |
| | | 他说:这是我的手杖,我拄着它,我用它把树叶击落下来给我的羊吃,我对于它还有别的许多需要。 |
|
2367 | 20 | 19 | قال ألقها يا موسى |
| | | 主说:穆萨啊!你把它扔下。 |
|