نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2354 | 20 | 6 | له ما في السماوات وما في الأرض وما بينهما وما تحت الثرى |
| | | В Его власти и то, что есть на небесах, и то, что на земле, и то, что есть между ими, и то, что под землею. |
|
2355 | 20 | 7 | وإن تجهر بالقول فإنه يعلم السر وأخفى |
| | | Не произноси громко слов своих, потому что Он знает тайное и самое сокровеннейшее. |
|
2356 | 20 | 8 | الله لا إله إلا هو له الأسماء الحسنى |
| | | Бог - кроме Его нет никакого Бога. Ему есть прекрасные имена. |
|
2357 | 20 | 9 | وهل أتاك حديث موسى |
| | | Доходил ли до тебя рассказ о Моисее? |
|
2358 | 20 | 10 | إذ رأى نارا فقال لأهله امكثوا إني آنست نارا لعلي آتيكم منها بقبس أو أجد على النار هدى |
| | | Вот, он увидел огонь и сказал своему семейству: "Побудьте здесь; я усматриваю огонь: может быть, принесу вам от него головню, или при помощи этого огня найду прямую дорогу". |
|
2359 | 20 | 11 | فلما أتاها نودي يا موسى |
| | | Когда он подходил к нему, тогда было воззвание: "Моисей! |
|
2360 | 20 | 12 | إني أنا ربك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس طوى |
| | | Я - Господь твой; сними обувь с себя, потому что ты на святой долине Това. |
|
2361 | 20 | 13 | وأنا اخترتك فاستمع لما يوحى |
| | | Я избрал тебя; будь послушен тому, что будет открыто. |
|
2362 | 20 | 14 | إنني أنا الله لا إله إلا أنا فاعبدني وأقم الصلاة لذكري |
| | | Истинно, Я - Бог; кроме Меня нет никакого бога. Потому, покланяйся Мне, совершай молитву во имя Мое. |
|
2363 | 20 | 15 | إن الساعة آتية أكاد أخفيها لتجزى كل نفس بما تسعى |
| | | Истинно, наступит час, - могу тебе раскрыть это, для того, чтобы каждой душе воздано было за ее усердие. |
|