نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2352 | 20 | 4 | تنزيلا ممن خلق الأرض والسماوات العلى |
| | | sceso da parte di Colui Che ha creato la terra e gli alti cieli. |
|
2353 | 20 | 5 | الرحمن على العرش استوى |
| | | Il Compassionevole Si è innalzato sul Trono. |
|
2354 | 20 | 6 | له ما في السماوات وما في الأرض وما بينهما وما تحت الثرى |
| | | Appartiene a Lui quello che è nei cieli e quello che sta sulla terra, quello che vi è frammezzo e nel sottosuolo. |
|
2355 | 20 | 7 | وإن تجهر بالقول فإنه يعلم السر وأخفى |
| | | [È inutile che] parli ad alta voce, ché in verità Egli conosce il segreto, anche il più nascosto. |
|
2356 | 20 | 8 | الله لا إله إلا هو له الأسماء الحسنى |
| | | Allah, non c'è dio all'infuori di Lui! A Lui appartengono i nomi più belli. |
|
2357 | 20 | 9 | وهل أتاك حديث موسى |
| | | Ti è giunta la storia di Mosè? |
|
2358 | 20 | 10 | إذ رأى نارا فقال لأهله امكثوا إني آنست نارا لعلي آتيكم منها بقبس أو أجد على النار هدى |
| | | Quando vide un fuoco, disse alla sua famiglia: “Aspettate! Ho avvistato un fuoco, forse [potrò] portarvene un tizzone o trovare nei suoi pressi una guida”. |
|
2359 | 20 | 11 | فلما أتاها نودي يا موسى |
| | | Quando vi giunse, sentì chiamare: “O Mosè, |
|
2360 | 20 | 12 | إني أنا ربك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس طوى |
| | | in verità sono il tuo Signore. Levati i sandali, ché sei nella valle santa di Tuwâ. |
|
2361 | 20 | 13 | وأنا اخترتك فاستمع لما يوحى |
| | | Io ti ho scelto. Ascolta ciò che sta per esserti rivelato. |
|