نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2350 | 20 | 2 | ما أنزلنا عليك القرآن لتشقى |
| | | Na, nuk ta kemi shpallur ty Kur’anin për të munduar, |
|
2351 | 20 | 3 | إلا تذكرة لمن يخشى |
| | | por, që të jetë këshillë për atë që druan, |
|
2352 | 20 | 4 | تنزيلا ممن خلق الأرض والسماوات العلى |
| | | ai është i shpallur – nga Krijuesi i Tokës dhe i qiejve të lartë, |
|
2353 | 20 | 5 | الرحمن على العرش استوى |
| | | Bamirësi i Gjithmbarshëm (Perëndia), që sundon Arshin, (si i takon Madhërisë së Tij). |
|
2354 | 20 | 6 | له ما في السماوات وما في الأرض وما بينهما وما تحت الثرى |
| | | Atij i përket ç’ka në qiej dhe ç’ka në Tokë dhe ç’ka në mes tyre dhe gjithçka gjendet në tokë! |
|
2355 | 20 | 7 | وإن تجهر بالقول فإنه يعلم السر وأخفى |
| | | E, nëse ti flet me zë (të lartë), Ai, me të vërtetë, di fshehtësinë dhe atë që ti vetëm mendon! |
|
2356 | 20 | 8 | الله لا إله إلا هو له الأسماء الحسنى |
| | | Perëndia është (Një), s’ka zot tjetër përveç Tij. Ai ka emrat më të bukur”. |
|
2357 | 20 | 9 | وهل أتاك حديث موسى |
| | | Dhe, a të ka arritur ty lajmi për Musain, |
|
2358 | 20 | 10 | إذ رأى نارا فقال لأهله امكثوا إني آنست نارا لعلي آتيكم منها بقبس أو أجد على النار هدى |
| | | kur e pa zjarrin ai i tha familjes së vet: “Rrini ju këtu! Unë, me të vërtetë, e kam parë një zjarr; shpresoj se unë do t’ju sjell juve një gacë, ose që pranë tij do të gjej ndonjë udhërrëfyes”. |
|
2359 | 20 | 11 | فلما أتاها نودي يا موسى |
| | | E kur arriti ai te zjarri, u thirr: “O Musa, |
|