نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2346 | 19 | 96 | إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات سيجعل لهم الرحمن ودا |
| | | Quanto aos crentes que praticarem o bem, o Clemente lhes concederá afeto perene. |
|
2347 | 19 | 97 | فإنما يسرناه بلسانك لتبشر به المتقين وتنذر به قوما لدا |
| | | Só to facilitamos (o Alcorão), na tua língua para que, com ele, exortes os devotos e admoestes os impugnadores. |
|
2348 | 19 | 98 | وكم أهلكنا قبلهم من قرن هل تحس منهم من أحد أو تسمع لهم ركزا |
| | | Quantas gerações anteriores a eles aniquilamos! Vês, acaso, algum deles ou ouves algum murmúrio deles? |
|
2349 | 20 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم طه |
| | | Taha. |
|
2350 | 20 | 2 | ما أنزلنا عليك القرآن لتشقى |
| | | Não te revelamos o Alcorão para que te mortifiques. |
|
2351 | 20 | 3 | إلا تذكرة لمن يخشى |
| | | Mas sim como exortação aos tementes. |
|
2352 | 20 | 4 | تنزيلا ممن خلق الأرض والسماوات العلى |
| | | É a revelação de Quem criou a terra e os altos céus, |
|
2353 | 20 | 5 | الرحمن على العرش استوى |
| | | Do Clemente, Que assumiu o Trono. |
|
2354 | 20 | 6 | له ما في السماوات وما في الأرض وما بينهما وما تحت الثرى |
| | | Seu é tudo o que existe nos céus, o que há na terra, o que há entre ambos, bem como o que existe sob a terra. |
|
2355 | 20 | 7 | وإن تجهر بالقول فإنه يعلم السر وأخفى |
| | | Não é necessário que o homem levante a voz, porque Ele conhece o que é secreto e ainda o mais oculto. |
|