نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2336 | 19 | 86 | ونسوق المجرمين إلى جهنم وردا |
| | | Und die Übeltäter zur Hölle wie eine Herde zur Tränke treiben, |
|
2337 | 19 | 87 | لا يملكون الشفاعة إلا من اتخذ عند الرحمن عهدا |
| | | Verfügen sie über keine Fürsprache, außer dem, der vom Erbarmer ein verbindliches Versprechen erhalten hat. |
|
2338 | 19 | 88 | وقالوا اتخذ الرحمن ولدا |
| | | Und sie sagen: «Der Erbarmer hat sich ein Kind genommen.» |
|
2339 | 19 | 89 | لقد جئتم شيئا إدا |
| | | Ihr habt da eine ungeheuerliche Sache begangen. |
|
2340 | 19 | 90 | تكاد السماوات يتفطرن منه وتنشق الأرض وتخر الجبال هدا |
| | | Die Himmel brechen bald auseinander, und die Erde spaltet sich, und die Berge stürzen in Trümmern darüber, |
|
2341 | 19 | 91 | أن دعوا للرحمن ولدا |
| | | Daß sie dem Erbarmer ein Kind zuschreiben. |
|
2342 | 19 | 92 | وما ينبغي للرحمن أن يتخذ ولدا |
| | | Es ziemt doch dem Erbarmer nicht, sich ein Kind zu nehmen. |
|
2343 | 19 | 93 | إن كل من في السماوات والأرض إلا آتي الرحمن عبدا |
| | | Niemand in den Himmeln und auf der Erde wird zum Erbarmer anders denn als Diener kommen können. |
|
2344 | 19 | 94 | لقد أحصاهم وعدهم عدا |
| | | Er hat sie erfaßt und genau aufgezählt. |
|
2345 | 19 | 95 | وكلهم آتيه يوم القيامة فردا |
| | | Und sie alle werden zu Ihm am Tag der Auferstehung allein kommen. |
|