نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2334 | 19 | 84 | فلا تعجل عليهم إنما نعد لهم عدا |
| | | Vraag daarom niet (O Moehammad) om bespoediging voor hen: voorwaar, Wij stellen voor ben hun tijd nauwkeurig vast. |
|
2335 | 19 | 85 | يوم نحشر المتقين إلى الرحمن وفدا |
| | | Op die Dag zullen Wij de Moeftaqôen voor de Barmhartige verzamelen als afgevaardigen. |
|
2336 | 19 | 86 | ونسوق المجرمين إلى جهنم وردا |
| | | En Wij zullen de misdadigers naar de Hel drijven, opgedreven (als vee). |
|
2337 | 19 | 87 | لا يملكون الشفاعة إلا من اتخذ عند الرحمن عهدا |
| | | Zij hebben geen macht tot voorspraak, behalve wie iuet de Barmhartige een verbond heeft gesloten. |
|
2338 | 19 | 88 | وقالوا اتخذ الرحمن ولدا |
| | | En zij zeiden: "De Barmhartige heeft Zich een zoon genomen." |
|
2339 | 19 | 89 | لقد جئتم شيئا إدا |
| | | Voorzeker, jullie zijn met iets verwerpelijks gekomen. |
|
2340 | 19 | 90 | تكاد السماوات يتفطرن منه وتنشق الأرض وتخر الجبال هدا |
| | | De hemelen staan daardoor op het punt om open te barsten en de aarde om open te splijten en de bergen om uiteen te vallen! |
|
2341 | 19 | 91 | أن دعوا للرحمن ولدا |
| | | Omdat zij een zoon toeschrijven aan de Barmhartige. |
|
2342 | 19 | 92 | وما ينبغي للرحمن أن يتخذ ولدا |
| | | Het is niet passend voor de Barmhartige om Zich een zoon te nemen. |
|
2343 | 19 | 93 | إن كل من في السماوات والأرض إلا آتي الرحمن عبدا |
| | | En er is niemand in de hemelen of (op) de aarde of bij zal als een dienaar naar de Barmhartige komen. |
|