نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2297 | 19 | 47 | قال سلام عليك سأستغفر لك ربي إنه كان بي حفيا |
| | | 他說:「祝你平安!我將為你向我的主求饒,他對我確是仁慈的。 |
|
2298 | 19 | 48 | وأعتزلكم وما تدعون من دون الله وأدعو ربي عسى ألا أكون بدعاء ربي شقيا |
| | | 我將退避你們,以及你們捨真主而祈禱的。我將祈禱我的主,我或許不為祈禱我的主而變為薄命的人。」 |
|
2299 | 19 | 49 | فلما اعتزلهم وما يعبدون من دون الله وهبنا له إسحاق ويعقوب وكلا جعلنا نبيا |
| | | 他既退避他們,以及他們捨真主而祈禱的,我就賞賜他易司哈格和葉爾孤白,我使他倆成為先知, |
|
2300 | 19 | 50 | ووهبنا لهم من رحمتنا وجعلنا لهم لسان صدق عليا |
| | | 我把我的恩惠賞賜他們,我使他們亨有真實的、崇高的聲望。 |
|
2301 | 19 | 51 | واذكر في الكتاب موسى إنه كان مخلصا وكان رسولا نبيا |
| | | 你應當在這部經典裡提及穆薩,他確是純潔的,確是使者,確是先知。 |
|
2302 | 19 | 52 | وناديناه من جانب الطور الأيمن وقربناه نجيا |
| | | 我從那座山的右邊召喚他,我叫他到我這裡來密談。 |
|
2303 | 19 | 53 | ووهبنا له من رحمتنا أخاه هارون نبيا |
| | | 我為了慈愛而把他哥哥先知哈倫給他做助手。 |
|
2304 | 19 | 54 | واذكر في الكتاب إسماعيل إنه كان صادق الوعد وكان رسولا نبيا |
| | | 你應當在這部經典裡提及易司馬儀,他確是重然諾的,他是使者,又是先知。 |
|
2305 | 19 | 55 | وكان يأمر أهله بالصلاة والزكاة وكان عند ربه مرضيا |
| | | 他以拜功和天課命令他的家屬,他在他的主那裡是可喜的。 |
|
2306 | 19 | 56 | واذكر في الكتاب إدريس إنه كان صديقا نبيا |
| | | 你應當在這部經典裡提及易德立斯,他是一個老實人,又是一個先知, |
|