نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2264 | 19 | 14 | وبرا بوالديه ولم يكن جبارا عصيا |
| | | و نکوکاری به پدر و مادر خویش و نبود گردنکشی نابفرمان |
|
2265 | 19 | 15 | وسلام عليه يوم ولد ويوم يموت ويوم يبعث حيا |
| | | و درود بر او روزی که بزاد و روزی که بمیرد و روزی که برانگیخته شود زنده |
|
2266 | 19 | 16 | واذكر في الكتاب مريم إذ انتبذت من أهلها مكانا شرقيا |
| | | و یاد کن در کتاب مریم را گاهی که برگرفت دور از خاندان خویش جایگاهی خاوری را |
|
2267 | 19 | 17 | فاتخذت من دونهم حجابا فأرسلنا إليها روحنا فتمثل لها بشرا سويا |
| | | پس برگرفت دور از آنان پوششی پس فرستادیم بسوی او روح خود را تا نمایان شد برای او مردی درست |
|
2268 | 19 | 18 | قالت إني أعوذ بالرحمن منك إن كنت تقيا |
| | | گفت همانا پناه برم به خدای مهربان از تو اگر هستی پرهیزکار |
|
2269 | 19 | 19 | قال إنما أنا رسول ربك لأهب لك غلاما زكيا |
| | | گفت همانا منم فرستاده پروردگار تو تا ببخشم به تو پسری پاک |
|
2270 | 19 | 20 | قالت أنى يكون لي غلام ولم يمسسني بشر ولم أك بغيا |
| | | گفت چگونه باشدم پسری و به من نزدیک نشده است بشری و نبودهام بدکاره |
|
2271 | 19 | 21 | قال كذلك قال ربك هو علي هين ولنجعله آية للناس ورحمة منا وكان أمرا مقضيا |
| | | گفت بدینسان گفت پروردگار تو آن است بر من آسان تا بگردانیمش آیتی برای مردم و رحمتی از ما و بوده است کاری گذشته |
|
2272 | 19 | 22 | فحملته فانتبذت به مكانا قصيا |
| | | پس بارور شد بدو پس کناره گرفت بدو جایگاهی دور را |
|
2273 | 19 | 23 | فأجاءها المخاض إلى جذع النخلة قالت يا ليتني مت قبل هذا وكنت نسيا منسيا |
| | | پس بیاوردش درد زائیدن بسوی شاخه خرما گفت کاش مرده بودم پیش از این و میشدم فراموشی فراموششده |
|