نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2243 | 18 | 103 | قل هل ننبئكم بالأخسرين أعمالا |
| | | Say, [O Muhammad], "Shall we [believers] inform you of the greatest losers as to [their] deeds? |
|
2244 | 18 | 104 | الذين ضل سعيهم في الحياة الدنيا وهم يحسبون أنهم يحسنون صنعا |
| | | [They are] those whose effort is lost in worldly life, while they think that they are doing well in work." |
|
2245 | 18 | 105 | أولئك الذين كفروا بآيات ربهم ولقائه فحبطت أعمالهم فلا نقيم لهم يوم القيامة وزنا |
| | | Those are the ones who disbelieve in the verses of their Lord and in [their] meeting Him, so their deeds have become worthless; and We will not assign to them on the Day of Resurrection any importance. |
|
2246 | 18 | 106 | ذلك جزاؤهم جهنم بما كفروا واتخذوا آياتي ورسلي هزوا |
| | | That is their recompense - Hell - for what they denied and [because] they took My signs and My messengers in ridicule. |
|
2247 | 18 | 107 | إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات كانت لهم جنات الفردوس نزلا |
| | | Indeed, those who have believed and done righteous deeds - they will have the Gardens of Paradise as a lodging, |
|
2248 | 18 | 108 | خالدين فيها لا يبغون عنها حولا |
| | | Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer. |
|
2249 | 18 | 109 | قل لو كان البحر مدادا لكلمات ربي لنفد البحر قبل أن تنفد كلمات ربي ولو جئنا بمثله مددا |
| | | Say, "If the sea were ink for [writing] the words of my Lord, the sea would be exhausted before the words of my Lord were exhausted, even if We brought the like of it as a supplement." |
|
2250 | 18 | 110 | قل إنما أنا بشر مثلكم يوحى إلي أنما إلهكم إله واحد فمن كان يرجو لقاء ربه فليعمل عملا صالحا ولا يشرك بعبادة ربه أحدا |
| | | Say, "I am only a man like you, to whom has been revealed that your god is one God. So whoever would hope for the meeting with his Lord - let him do righteous work and not associate in the worship of his Lord anyone." |
|
2251 | 19 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم كهيعص |
| | | Kaf, Ha, Ya, 'Ayn, Sad. |
|
2252 | 19 | 2 | ذكر رحمت ربك عبده زكريا |
| | | [This is] a mention of the mercy of your Lord to His servant Zechariah |
|