نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2208 | 18 | 68 | وكيف تصبر على ما لم تحط به خبرا |
| | | "How can you bear that which is beyond your comprehension?" |
|
2209 | 18 | 69 | قال ستجدني إن شاء الله صابرا ولا أعصي لك أمرا |
| | | "You will find me patient if God wills," said Moses; "and I will not disobey you in any thing." |
|
2210 | 18 | 70 | قال فإن اتبعتني فلا تسألني عن شيء حتى أحدث لك منه ذكرا |
| | | "If you must follow me," he said, "do not ask me any thing until I speak of it to you myself." |
|
2211 | 18 | 71 | فانطلقا حتى إذا ركبا في السفينة خرقها قال أخرقتها لتغرق أهلها لقد جئت شيئا إمرا |
| | | So they set out till they (came to the quay) and went on board a ship in which he made a hole, (and Moses said:) "You have made a hole in the boat to drown its passengers? You have done a strange thing!" |
|
2212 | 18 | 72 | قال ألم أقل إنك لن تستطيع معي صبرا |
| | | "Did I not tell you," he replied, "that you will not be able to bear with me?" |
|
2213 | 18 | 73 | قال لا تؤاخذني بما نسيت ولا ترهقني من أمري عسرا |
| | | (Moses) said: "Do not hold me for having forgotten, and do not reprove me and make my task difficult." |
|
2214 | 18 | 74 | فانطلقا حتى إذا لقيا غلاما فقتله قال أقتلت نفسا زكية بغير نفس لقد جئت شيئا نكرا |
| | | The two went on till they came to a boy, whom he killed. Moses exclaimed: "You have killed an innocent soul who had taken no life. You have done a most abominable thing!" |
|
2215 | 18 | 75 | قال ألم أقل لك إنك لن تستطيع معي صبرا |
| | | He said: "Did I not tell you you will not be able to bear with me?" |
|
2216 | 18 | 76 | قال إن سألتك عن شيء بعدها فلا تصاحبني قد بلغت من لدني عذرا |
| | | Moses said: "If I ask you any thing again then do not keep me with you. You have my apology." |
|
2217 | 18 | 77 | فانطلقا حتى إذا أتيا أهل قرية استطعما أهلها فأبوا أن يضيفوهما فوجدا فيها جدارا يريد أن ينقض فأقامه قال لو شئت لاتخذت عليه أجرا |
| | | The two went on till they came upon some villagers, and asked the people for food, but they refused to entertain them. There they found a wall that was crumbling, which he repaired. Moses remarked: "You could have demanded wages for it if you liked." |
|