نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2204 | 18 | 64 | قال ذلك ما كنا نبغ فارتدا على آثارهما قصصا |
| | | Он сказал: "Этого мы и желали". И оба они воротились назад, идя по следам своим. |
|
2205 | 18 | 65 | فوجدا عبدا من عبادنا آتيناه رحمة من عندنا وعلمناه من لدنا علما |
| | | Там они встретили одного слугу из слуг наших, на которого Мы низвели нашу милость, и которому Мы дали познать высшее знание. |
|
2206 | 18 | 66 | قال له موسى هل أتبعك على أن تعلمن مما علمت رشدا |
| | | Моисей сказал ему: "Могу ли я следовать за тобой, с тем, чтобы ты научил меня сколько либо тому, чему научен ты в отношении прямого пути?" |
|
2207 | 18 | 67 | قال إنك لن تستطيع معي صبرا |
| | | Тот сказал: "При мне у тебя не достанет силы быть терпеливым. |
|
2208 | 18 | 68 | وكيف تصبر على ما لم تحط به خبرا |
| | | И как тебе быть терпеливым относительно того, чего ты не постигнешь своим смыслом?" |
|
2209 | 18 | 69 | قال ستجدني إن شاء الله صابرا ولا أعصي لك أمرا |
| | | Он сказал: "Если угодно Богу, найдешь меня терпеливым, и я не преслушаюсь тебя ни в чем". |
|
2210 | 18 | 70 | قال فإن اتبعتني فلا تسألني عن شيء حتى أحدث لك منه ذكرا |
| | | Он сказал: "Если ты последуешь за мной, то не спрашивай меня ни о чем дотоле, покуда я сам не скажу тебе объяснения". |
|
2211 | 18 | 71 | فانطلقا حتى إذا ركبا في السفينة خرقها قال أخرقتها لتغرق أهلها لقد جئت شيئا إمرا |
| | | После сего они оба шли, покуда не сели на корабль, и тот сделал в нем дыру. Он сказал: "Ты сделал дыру в нем, чтобы потопить плывущих на нем? Ты поступил странно!" |
|
2212 | 18 | 72 | قال ألم أقل إنك لن تستطيع معي صبرا |
| | | Тот сказал: "Не сказал ли я тебе, что у тебя при мне не достанет силы быть терпеливым?" |
|
2213 | 18 | 73 | قال لا تؤاخذني بما نسيت ولا ترهقني من أمري عسرا |
| | | Он сказал: "Не брани меня за то, что я забылся, и не налагай на меня очень трудного". |
|