نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2204 | 18 | 64 | قال ذلك ما كنا نبغ فارتدا على آثارهما قصصا |
| | | 他说:这正是我们所寻求的。他俩就依来时的足迹转身回去。 |
|
2205 | 18 | 65 | فوجدا عبدا من عبادنا آتيناه رحمة من عندنا وعلمناه من لدنا علما |
| | | 他俩发现我的一个仆人,我已把从我这里发出的恩惠赏赐他,我已把从我这里发出的知识传授他。 |
|
2206 | 18 | 66 | قال له موسى هل أتبعك على أن تعلمن مما علمت رشدا |
| | | 穆萨对他说:我要追随你,希望你把你所学得的正道传授我。好吗? |
|
2207 | 18 | 67 | قال إنك لن تستطيع معي صبرا |
| | | 他说:你不能耐心地和我在一起。 |
|
2208 | 18 | 68 | وكيف تصبر على ما لم تحط به خبرا |
| | | 你没有彻底认识的事情你怎么能忍受呢? |
|
2209 | 18 | 69 | قال ستجدني إن شاء الله صابرا ولا أعصي لك أمرا |
| | | 穆萨说:如果真主意欲,你将发现我是坚忍的,不会违抗你的任何命令。 |
|
2210 | 18 | 70 | قال فإن اتبعتني فلا تسألني عن شيء حتى أحدث لك منه ذكرا |
| | | 他说:如果你追随我,那末,(遇事)不要问我什么道理,等我自己讲给你听。 |
|
2211 | 18 | 71 | فانطلقا حتى إذا ركبا في السفينة خرقها قال أخرقتها لتغرق أهلها لقد جئت شيئا إمرا |
| | | 他俩就同行,到了乘船的时候,他把船凿了一个洞,穆萨说:你把船凿了一个洞,要想使船里的人淹死吗?你确已做了一件悖谬的事! |
|
2212 | 18 | 72 | قال ألم أقل إنك لن تستطيع معي صبرا |
| | | 他说:我没有对你说过吗?你不能耐心和我在一起。 |
|
2213 | 18 | 73 | قال لا تؤاخذني بما نسيت ولا ترهقني من أمري عسرا |
| | | 穆萨说:刚才我忘了你的嘱咐,请你不要责备我,不要以我所大难的事责备我! |
|