نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2146 | 18 | 6 | فلعلك باخع نفسك على آثارهم إن لم يؤمنوا بهذا الحديث أسفا |
| | | Perhaps you will destroy yourself out of grief because they disbelieve this Book. |
|
2147 | 18 | 7 | إنا جعلنا ما على الأرض زينة لها لنبلوهم أيهم أحسن عملا |
| | | We have caused earthly things to seem attractive so that We can see who will excel in good deeds. |
|
2148 | 18 | 8 | وإنا لجاعلون ما عليها صعيدا جرزا |
| | | Let it be known that We will turn all things on earth into dust. |
|
2149 | 18 | 9 | أم حسبت أن أصحاب الكهف والرقيم كانوا من آياتنا عجبا |
| | | Do you not think that the story of the Companions of the Cave and the Inscription was one of Our marvelous miracles? |
|
2150 | 18 | 10 | إذ أوى الفتية إلى الكهف فقالوا ربنا آتنا من لدنك رحمة وهيئ لنا من أمرنا رشدا |
| | | When the youth sought refuge in the cave they prayed "Lord, grant us mercy and help us to get out of this trouble in a righteous way". |
|
2151 | 18 | 11 | فضربنا على آذانهم في الكهف سنين عددا |
| | | We sealed their ears in the cave for a number of years. |
|
2152 | 18 | 12 | ثم بعثناهم لنعلم أي الحزبين أحصى لما لبثوا أمدا |
| | | Then We roused them to find out which of the party had the correct account of the duration of their sleep in the cave. |
|
2153 | 18 | 13 | نحن نقص عليك نبأهم بالحق إنهم فتية آمنوا بربهم وزدناهم هدى |
| | | We tell you this story for a genuine purpose. They were young people who believed in their Lord and We gave them further guidance. |
|
2154 | 18 | 14 | وربطنا على قلوبهم إذ قاموا فقالوا ربنا رب السماوات والأرض لن ندعو من دونه إلها لقد قلنا إذا شططا |
| | | We strengthened their hearts when they stood up against the idols and said, "Our Lord is the Lord of the heavens and the earth. We shall never worship anyone other than Him lest we commit blasphemy. |
|
2155 | 18 | 15 | هؤلاء قومنا اتخذوا من دونه آلهة لولا يأتون عليهم بسلطان بين فمن أظلم ممن افترى على الله كذبا |
| | | Our people have considered other things equal to God. Why cannot they present clear proof in support of their claim. Who is more unjust than one who invents falsehood against God?" |
|