نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2111 | 17 | 82 | وننزل من القرآن ما هو شفاء ورحمة للمؤمنين ولا يزيد الظالمين إلا خسارا |
| | | 我降示可以為信士們治療和給他們以恩惠的《古蘭經》,它只會使不信道者更加虧折。 |
|
2112 | 17 | 83 | وإذا أنعمنا على الإنسان أعرض ونأى بجانبه وإذا مسه الشر كان يئوسا |
| | | 當我施恩於人的時候,他掉頭不顧;當他遭遇禍患的時候,他變成絕望的。 |
|
2113 | 17 | 84 | قل كل يعمل على شاكلته فربكم أعلم بمن هو أهدى سبيلا |
| | | 你說:「各人依自己的方法而工作,你們的主最知道誰是更近於正道的。」 |
|
2114 | 17 | 85 | ويسألونك عن الروح قل الروح من أمر ربي وما أوتيتم من العلم إلا قليلا |
| | | 他們問你精神是甚麼?你說:「精神是我的主的機密。」你們只獲得很少的知識。 |
|
2115 | 17 | 86 | ولئن شئنا لنذهبن بالذي أوحينا إليك ثم لا تجد لك به علينا وكيلا |
| | | 如果我意欲,我誓必把我啟示你的(《古蘭經》)消滅淨盡,然後,你對我不能發現任何監護者。 |
|
2116 | 17 | 87 | إلا رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيرا |
| | | 但我為從你的主發出的恩惠(才保存它),你的主所施於你的恩惠是重大的。 |
|
2117 | 17 | 88 | قل لئن اجتمعت الإنس والجن على أن يأتوا بمثل هذا القرآن لا يأتون بمثله ولو كان بعضهم لبعض ظهيرا |
| | | 你說:「如果人類和精靈聯合起來創造一部像這樣的《古蘭經》,那末,他們即使互相幫助,也必不能創造像這樣的妙文。」 |
|
2118 | 17 | 89 | ولقد صرفنا للناس في هذا القرآن من كل مثل فأبى أكثر الناس إلا كفورا |
| | | 在這部《古蘭經》裡,我為眾人確已申述各種比喻,但眾人大半不信。 |
|
2119 | 17 | 90 | وقالوا لن نؤمن لك حتى تفجر لنا من الأرض ينبوعا |
| | | 他們說:「我們絕不信你,直到你為我們而使一道源泉從地下湧出, |
|
2120 | 17 | 91 | أو تكون لك جنة من نخيل وعنب فتفجر الأنهار خلالها تفجيرا |
| | | 或者你有一座園圃,種植著椰棗和匍萄,你使河流貫穿其間; |
|