نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2109 | 17 | 80 | وقل رب أدخلني مدخل صدق وأخرجني مخرج صدق واجعل لي من لدنك سلطانا نصيرا |
| | | Say, "Lord, grant me an honourable entrance and an honourable exit, and sustain me with Your power." |
|
2110 | 17 | 81 | وقل جاء الحق وزهق الباطل إن الباطل كان زهوقا |
| | | Say, "Truth has come and falsehood has disappeared. Falsehood is always bound to wither away." |
|
2111 | 17 | 82 | وننزل من القرآن ما هو شفاء ورحمة للمؤمنين ولا يزيد الظالمين إلا خسارا |
| | | We send down in the Quran that which is healing and a mercy to those who believe; as for the evil-doers, it only increases their loss. |
|
2112 | 17 | 83 | وإذا أنعمنا على الإنسان أعرض ونأى بجانبه وإذا مسه الشر كان يئوسا |
| | | When We bestow a favour upon a person, he turns his back and draws aside; and when evil afflicts him he gives himself up to despair. |
|
2113 | 17 | 84 | قل كل يعمل على شاكلته فربكم أعلم بمن هو أهدى سبيلا |
| | | Say to them, "Everyone acts in his own way, and your Lord knows best who is rightly guided." |
|
2114 | 17 | 85 | ويسألونك عن الروح قل الروح من أمر ربي وما أوتيتم من العلم إلا قليلا |
| | | They question you about the Spirit. Say, "The Spirit is at my Lord's command, and you have been granted but little knowledge." |
|
2115 | 17 | 86 | ولئن شئنا لنذهبن بالذي أوحينا إليك ثم لا تجد لك به علينا وكيلا |
| | | If We pleased, We would certainly take away that which We have revealed to you, then you would find no guardian for you against Us, |
|
2116 | 17 | 87 | إلا رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيرا |
| | | except through the special mercy of your Lord. His favours towards you has been great indeed. |
|
2117 | 17 | 88 | قل لئن اجتمعت الإنس والجن على أن يأتوا بمثل هذا القرآن لا يأتون بمثله ولو كان بعضهم لبعض ظهيرا |
| | | Say, "If all men and jinn gathered together to produce the like of this Quran, they could not produce one like it, however much they helped one another." |
|
2118 | 17 | 89 | ولقد صرفنا للناس في هذا القرآن من كل مثل فأبى أكثر الناس إلا كفورا |
| | | In this Quran, We have set out all kinds of examples for people, yet most of them persist in denying the truth. |
|