نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
2009 | 16 | 108 | أولئك الذين طبع الله على قلوبهم وسمعهم وأبصارهم وأولئك هم الغافلون |
| | | И это - те, на чьи сердца, глаза и уши Наложена печать (всеведеньем) Аллаха: Они - беспечны и не внемлют, |
|
2010 | 16 | 109 | لا جرم أنهم في الآخرة هم الخاسرون |
| | | И, несомненно, в (вечности) другого мира Они убыток (тяжкий) понесут. |
|
2011 | 16 | 110 | ثم إن ربك للذين هاجروا من بعد ما فتنوا ثم جاهدوا وصبروا إن ربك من بعدها لغفور رحيم |
| | | Но к тем, кто (в чуждые края) переселился После (тяжелых) испытаний, Потом все силы и терпение свое В борьбе (за веру) положил, - Господь твой после этого (к ним будет), Поистине, прощающ, милосерд! |
|
2012 | 16 | 111 | يوم تأتي كل نفس تجادل عن نفسها وتوفى كل نفس ما عملت وهم لا يظلمون |
| | | Настанет День, В который каждая душа Придет (на Суд) и будет защищаться, И каждой будет верно воздано за то, Что предварили ей ее деянья, И им не нанесут обид несправедливо. |
|
2013 | 16 | 112 | وضرب الله مثلا قرية كانت آمنة مطمئنة يأتيها رزقها رغدا من كل مكان فكفرت بأنعم الله فأذاقها الله لباس الجوع والخوف بما كانوا يصنعون |
| | | Аллах приводит в притчу город, Что пребывал в спокойствии и мире, И в изобилии к нему со всех сторон Потребное для жизни приходило. Но не признал он милостей Аллаха, И вот тогда одел его Аллах В одежды голода и страха. За (зло)деянья (жителей его). |
|
2014 | 16 | 113 | ولقد جاءهم رسول منهم فكذبوه فأخذهم العذاب وهم ظالمون |
| | | Из них самих пришел посланник к ним, Они же как лжеца его отвергли, И поразила их (Господня) кара, Когда они, (не внемля увещаньям, По-прежнему) творили зло. |
|
2015 | 16 | 114 | فكلوا مما رزقكم الله حلالا طيبا واشكروا نعمت الله إن كنتم إياه تعبدون |
| | | Берите ж в пищу то, Что вам Аллах дарует: дозволенное и благое, И благодарны будьте милости Его, Коль Он есть Тот, в Кого уверовали вы. |
|
2016 | 16 | 115 | إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنزير وما أهل لغير الله به فمن اضطر غير باغ ولا عاد فإن الله غفور رحيم |
| | | Он запретил вам в пищу только мертвечину, Кровь, и свинину, и всякую живую тварь, Что с именем других, а не Аллаха Была заколота (для пищи). Но кто принУжден будет к этой пище Без нечестивости и своевольного непослушанья, - Так ведь Аллах прощающ, милосерд! |
|
2017 | 16 | 116 | ولا تقولوا لما تصف ألسنتكم الكذب هذا حلال وهذا حرام لتفتروا على الله الكذب إن الذين يفترون على الله الكذب لا يفلحون |
| | | Какую б ложь вам ваши языки Ни издавали (из корысти), Не говорите никогда: "Сие - дозволено, сие - запрещено", Чтоб приписать Аллаху ложь. Не благоденствовать, поистине, таким, Кто ложь возводит на Аллаха! |
|
2018 | 16 | 117 | متاع قليل ولهم عذاب أليم |
| | | Их наслажденье (в этом мире) кратко и ничтожно, (В другом же) - им болезненные муки. |
|