نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1874 | 15 | 72 | لعمرك إنهم لفي سكرتهم يعمهون |
| | | Por tua vida (ó Mohammad), eles vacilam em sua ebriedade! |
|
1875 | 15 | 73 | فأخذتهم الصيحة مشرقين |
| | | Porém, o estrondo os fulminou, ao despontar do sol. |
|
1876 | 15 | 74 | فجعلنا عاليها سافلها وأمطرنا عليهم حجارة من سجيل |
| | | Reviramo-la (a cidade) e desencadeamos sobre os seus habitantes uma chuva de pedras de argila endurecida. |
|
1877 | 15 | 75 | إن في ذلك لآيات للمتوسمين |
| | | Nisto há sinais para os perspicazes. |
|
1878 | 15 | 76 | وإنها لبسبيل مقيم |
| | | E (as cidades) constituem um exemplo à beira da estrada (que permanece indelével até hoje na memória de todos). |
|
1879 | 15 | 77 | إن في ذلك لآية للمؤمنين |
| | | Nisto há um exemplo para os fiéis. |
|
1880 | 15 | 78 | وإن كان أصحاب الأيكة لظالمين |
| | | E os habitantes da floresta eram iníquos. |
|
1881 | 15 | 79 | فانتقمنا منهم وإنهما لبإمام مبين |
| | | Pelo que Nos vingamos deles. E, em verdade, ambas (as cidades) são ainda elucidativas. |
|
1882 | 15 | 80 | ولقد كذب أصحاب الحجر المرسلين |
| | | Sem dúvida que os habitantes de Alhijr haviam desmentido os mensageiros, |
|
1883 | 15 | 81 | وآتيناهم آياتنا فكانوا عنها معرضين |
| | | Apesar de lhes termos apresentado os Nossos versículos; porém, eles os desdenharam, |
|