نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1868 | 15 | 66 | وقضينا إليه ذلك الأمر أن دابر هؤلاء مقطوع مصبحين |
| | | Y decidimos respecto a él este asunto: iban a amanecer todos ellos, hasta el último, despedazados. |
|
1869 | 15 | 67 | وجاء أهل المدينة يستبشرون |
| | | La población de la ciudad vino, llena de alegría. |
|
1870 | 15 | 68 | قال إن هؤلاء ضيفي فلا تفضحون |
| | | Dijo: «¡Éstos son huéspedes míos! ¡No me deshonréis! |
|
1871 | 15 | 69 | واتقوا الله ولا تخزون |
| | | ¡Temed a Alá y no me llenéis de vergüenza!» |
|
1872 | 15 | 70 | قالوا أولم ننهك عن العالمين |
| | | Dijeron: «¿No te habíamos prohibido que trajeras a nadie?» |
|
1873 | 15 | 71 | قال هؤلاء بناتي إن كنتم فاعلين |
| | | Dijo: «¡Aquí tenéis a mis hijas, si es que os lo habéis propuesto...!» |
|
1874 | 15 | 72 | لعمرك إنهم لفي سكرتهم يعمهون |
| | | ¡Por tu vida!, que erraban en su ofuscación. |
|
1875 | 15 | 73 | فأخذتهم الصيحة مشرقين |
| | | Y les sorprendió el Grito a la salida del sol. |
|
1876 | 15 | 74 | فجعلنا عاليها سافلها وأمطرنا عليهم حجارة من سجيل |
| | | La volvimos de arriba abajo e hicimos llover sobre ellos piedras de arcilla. |
|
1877 | 15 | 75 | إن في ذلك لآيات للمتوسمين |
| | | Ciertamente, hay en ello signos para los que prestan atención. |
|