نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1868 | 15 | 66 | وقضينا إليه ذلك الأمر أن دابر هؤلاء مقطوع مصبحين |
| | | Und Wir haben ihm diesen Befehl mitgeteilt, daß der letzte Rest dieser Leute am Morgen ausgemerzt werde. |
|
1869 | 15 | 67 | وجاء أهل المدينة يستبشرون |
| | | Und die Bewohner der Stadt kamen frohlockend. |
|
1870 | 15 | 68 | قال إن هؤلاء ضيفي فلا تفضحون |
| | | Er sagte: «Diese sind meine Gäste, so stellt mich nicht bloß. |
|
1871 | 15 | 69 | واتقوا الله ولا تخزون |
| | | Und fürchtet Gott und bringt keine Schande über mich.» |
|
1872 | 15 | 70 | قالوا أولم ننهك عن العالمين |
| | | Sie sagten: «Haben wir dir nicht verboten, mit den Weltenbewohnern Umgang zu pflegen?» |
|
1873 | 15 | 71 | قال هؤلاء بناتي إن كنتم فاعلين |
| | | Er sagte: «Da sind meine Töchter, so ihr etwas tun wollt.» |
|
1874 | 15 | 72 | لعمرك إنهم لفي سكرتهم يعمهون |
| | | Bei deinem Leben, sie irrten in ihrer Trunkenheit umher. |
|
1875 | 15 | 73 | فأخذتهم الصيحة مشرقين |
| | | So ergriff sie der Schrei bei Sonnenaufgang, |
|
1876 | 15 | 74 | فجعلنا عاليها سافلها وأمطرنا عليهم حجارة من سجيل |
| | | Und Wir kehrten in ihrer Stadt das Oberste zuunterst und ließen auf sie Steine aus Ton herabregnen. |
|
1877 | 15 | 75 | إن في ذلك لآيات للمتوسمين |
| | | Darin sind wahrlich Zeichen für die Betrachtenden. |
|