نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1864 | 15 | 62 | قال إنكم قوم منكرون |
| | | sade han: "Jag känner er inte." |
|
1865 | 15 | 63 | قالوا بل جئناك بما كانوا فيه يمترون |
| | | De svarade: "Nej, [vi är Guds utsända och] vi har kommit till dig med det som [dessa människor] aldrig ville tro på; |
|
1866 | 15 | 64 | وأتيناك بالحق وإنا لصادقون |
| | | ja, vi har gett dig ett sant besked - var förvissad om att vi säger sanningen. |
|
1867 | 15 | 65 | فأسر بأهلك بقطع من الليل واتبع أدبارهم ولا يلتفت منكم أحد وامضوا حيث تؤمرون |
| | | Gå härifrån med din familj i skydd av nattmörkret - gå [själv] sist [för säkerhets skull] och låt ingen se tillbaka - och fortsätt i den riktning som skall anvisas er." |
|
1868 | 15 | 66 | وقضينا إليه ذلك الأمر أن دابر هؤلاء مقطوع مصبحين |
| | | Och Vi uppenbarade för honom detta [Vårt] beslut: "När dagen bryter in, skall alla dessa syndare ha förintats." |
|
1869 | 15 | 67 | وجاء أهل المدينة يستبشرون |
| | | Och stadens män, som gladde sig över den goda nyheten, kom [skyndande till Lots hus]. |
|
1870 | 15 | 68 | قال إن هؤلاء ضيفي فلا تفضحون |
| | | [Lot] sade: "Dessa män är mina gäster. Drag inte vanära över mig. |
|
1871 | 15 | 69 | واتقوا الله ولا تخزون |
| | | Frukta Gud och gör inte detta till en skammens dag!" |
|
1872 | 15 | 70 | قالوا أولم ننهك عن العالمين |
| | | De svarade: "Har vi inte förbjudit dig att lägga dig ut för främlingar [som vi har lust till]?" |
|
1873 | 15 | 71 | قال هؤلاء بناتي إن كنتم فاعلين |
| | | [Lot] sade: "Här är mina döttrar, om ni måste göra [vad ni har satt er i sinnet]." |
|