نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1862 | 15 | 60 | إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين |
| | | مگر همسرش را که [به سبب روی گردانی اش از حق] مقدّر کرده ایم از بازماندگان [در شهر و نابودشوندگان] باشد. |
|
1863 | 15 | 61 | فلما جاء آل لوط المرسلون |
| | | پس هنگامی که فرستادگان خدا نزد خاندان لوط آمدند، |
|
1864 | 15 | 62 | قال إنكم قوم منكرون |
| | | لوط گفت: بی تردید شما گروهی ناشناخته اید. |
|
1865 | 15 | 63 | قالوا بل جئناك بما كانوا فيه يمترون |
| | | گفتند: [نه، ما آشنا هستیم] با چیزی نزد تو آمده ایم که قومت همواره در آن تردید داشتند. |
|
1866 | 15 | 64 | وأتيناك بالحق وإنا لصادقون |
| | | و ما واقعیتی قطعی و مسلّم را [که همان عذاب الهی است، جهت نابودی مردم] برای تو آورده ایم و یقیناً راستگوییم. |
|
1867 | 15 | 65 | فأسر بأهلك بقطع من الليل واتبع أدبارهم ولا يلتفت منكم أحد وامضوا حيث تؤمرون |
| | | پس [چون] پاره ای از شب [گذشت] خاندانت را کوچ ده و خودت دنبال آنان برو و هیچ یک از شما [به شهر] بازنگردد، و آنجا که مأمور هستید، بروید. |
|
1868 | 15 | 66 | وقضينا إليه ذلك الأمر أن دابر هؤلاء مقطوع مصبحين |
| | | ما [کیفیت] این حادثه [بزرگ] را به او وحی کردیم که هنگامی که مجرمان وارد صبح شوند، بنیادشان برکنده خواهد شد. |
|
1869 | 15 | 67 | وجاء أهل المدينة يستبشرون |
| | | و اهل شهر [با آگاه شدن از مهمانان لوط] شادی کنان [به خانه لوط] آمدند. |
|
1870 | 15 | 68 | قال إن هؤلاء ضيفي فلا تفضحون |
| | | لوط گفت: اینان مهمانان منند، آبروی مرا نبرید. |
|
1871 | 15 | 69 | واتقوا الله ولا تخزون |
| | | از خدا پروا کنید و مرا [نزد مهمانانم] خوار و بی مقدار نسازید. |
|