نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1861 | 15 | 59 | إلا آل لوط إنا لمنجوهم أجمعين |
| | | ausgenommen die Sippe Luts. Diese werden Wir wahrlich allesamt erretten, |
|
1862 | 15 | 60 | إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين |
| | | außer seiner Frau." Wir haben (es so) bestimmt, sie gehörte fürwahr zu denen, die zurückbleiben. |
|
1863 | 15 | 61 | فلما جاء آل لوط المرسلون |
| | | Als nun die Gesandten zu der Sippe Luts kamen, |
|
1864 | 15 | 62 | قال إنكم قوم منكرون |
| | | sagte er: "Ihr seid ja fremde Leute." |
|
1865 | 15 | 63 | قالوا بل جئناك بما كانوا فيه يمترون |
| | | Sie sagten: "Nein! Vielmehr kommen wir zu dir mit dem, woran sie zu zweifeln pflegten. |
|
1866 | 15 | 64 | وأتيناك بالحق وإنا لصادقون |
| | | Und wir kommen zu dir mit der Gewißheit, und wir sagen gewiß Wahrheit. |
|
1867 | 15 | 65 | فأسر بأهلك بقطع من الليل واتبع أدبارهم ولا يلتفت منكم أحد وامضوا حيث تؤمرون |
| | | So zieh mit deinen Angehörigen in einem Teil der Nacht fort, und folge du hinterdrein. Und niemand von euch soll sich umwenden, geht weiter, wohin euch befohlen wird." |
|
1868 | 15 | 66 | وقضينا إليه ذلك الأمر أن دابر هؤلاء مقطوع مصبحين |
| | | Und Wir haben ihm diese Angelegenheit mitgeteilt, daß der letzte Rest dieser Leute bei Tagesanbruch ausgetilgt werde. |
|
1869 | 15 | 67 | وجاء أهل المدينة يستبشرون |
| | | Und die Bewohner der Stadt kamen voller Freude. |
|
1870 | 15 | 68 | قال إن هؤلاء ضيفي فلا تفضحون |
| | | Er sagte: "Das sind meine Gäste, so stellt mich nicht bloß. |
|