نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1860 | 15 | 58 | قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين |
| | | Sie sagten: «Wir sind zu Leuten gesandt, die Übeltäter sind, |
|
1861 | 15 | 59 | إلا آل لوط إنا لمنجوهم أجمعين |
| | | Ausgenommen die Sippe Lots. Diese werden Wir sicher alle erretten, |
|
1862 | 15 | 60 | إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين |
| | | Außer seiner Frau. Wir haben (es so) bestimmt, sie gehört zu denen, die zurückbleiben und dem Verderben anheimfallen.» |
|
1863 | 15 | 61 | فلما جاء آل لوط المرسلون |
| | | Als nun die Boten zu der Sippe Lots kamen, |
|
1864 | 15 | 62 | قال إنكم قوم منكرون |
| | | Sagte er: «Ihr seid unbekannte Leute.» |
|
1865 | 15 | 63 | قالوا بل جئناك بما كانوا فيه يمترون |
| | | Sie sagten: «Nein, wir kommen zu dir mit dem, was sie immer wieder bezweifelt haben. |
|
1866 | 15 | 64 | وأتيناك بالحق وإنا لصادقون |
| | | Und wir kommen zu dir mit der Wahrheit. Und wir sagen, was wahr ist. |
|
1867 | 15 | 65 | فأسر بأهلك بقطع من الليل واتبع أدبارهم ولا يلتفت منكم أحد وامضوا حيث تؤمرون |
| | | So zieh mit deinen Angehörigen in einem Teil der Nacht fort, und folge du hinterdrein. Und keiner von euch soll sich umdrehen. Und geht, wohin euch befohlen wird.» |
|
1868 | 15 | 66 | وقضينا إليه ذلك الأمر أن دابر هؤلاء مقطوع مصبحين |
| | | Und Wir haben ihm diesen Befehl mitgeteilt, daß der letzte Rest dieser Leute am Morgen ausgemerzt werde. |
|
1869 | 15 | 67 | وجاء أهل المدينة يستبشرون |
| | | Und die Bewohner der Stadt kamen frohlockend. |
|