نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1859 | 15 | 57 | قال فما خطبكم أيها المرسلون |
| | | (سپس) گفت: «مأموریت شما چیست ای فرستادگان خدا؟» |
|
1860 | 15 | 58 | قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين |
| | | گفتند: «ما به سوی قومی گنهکار مأموریت یافتهایم (تا آنها را هلاک کنیم)! |
|
1861 | 15 | 59 | إلا آل لوط إنا لمنجوهم أجمعين |
| | | مگر خاندان لوط، که همگی آنها را نجات خواهیم داد... |
|
1862 | 15 | 60 | إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين |
| | | بجز همسرش، که مقدّر داشتیم از بازماندگان (در شهر، و هلاکشوندگان) باشد!» |
|
1863 | 15 | 61 | فلما جاء آل لوط المرسلون |
| | | هنگامی که فرستادگان (خدا) به سراغ خاندان لوط آمدند... |
|
1864 | 15 | 62 | قال إنكم قوم منكرون |
| | | (لوط) گفت: «شما گروه ناشناسی هستید!» |
|
1865 | 15 | 63 | قالوا بل جئناك بما كانوا فيه يمترون |
| | | گفتند: «ما همان چیزی را برای تو آوردهایم که آنها [= کافران] در آن تردید داشتند (آری، ما مأمور عذابیم)! |
|
1866 | 15 | 64 | وأتيناك بالحق وإنا لصادقون |
| | | ما واقعیّت مسلّمی را برای تو آوردهایم؛ و راست میگوییم! |
|
1867 | 15 | 65 | فأسر بأهلك بقطع من الليل واتبع أدبارهم ولا يلتفت منكم أحد وامضوا حيث تؤمرون |
| | | پس، خانوادهات را در اواخر شب با خود بردار، و از اینجا ببر؛ و خودت به دنبال آنها حرکت کن؛ و کسی از شما به پشت سر خویش ننگرد؛ به همانجا که مأمور هستید بروید!» |
|
1868 | 15 | 66 | وقضينا إليه ذلك الأمر أن دابر هؤلاء مقطوع مصبحين |
| | | و ما به لوط این موضوع را وحی فرستادیم که صبحگاهان، همه آنها ریشهکن خواهند شد. |
|