نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1855 | 15 | 53 | قالوا لا توجل إنا نبشرك بغلام عليم |
| | | 他們說:「你不要畏懼,我們的確以一個聰明的男孩向你報喜。」 |
|
1856 | 15 | 54 | قال أبشرتموني على أن مسني الكبر فبم تبشرون |
| | | 他說:「我已老邁,你們還向我報喜嗎?你們以甚麼向我報喜呢?」 |
|
1857 | 15 | 55 | قالوا بشرناك بالحق فلا تكن من القانطين |
| | | 他們說:「我們憑真理而向你報喜,所以你不要絕望。」 |
|
1858 | 15 | 56 | قال ومن يقنط من رحمة ربه إلا الضالون |
| | | 他說:「除迷誤者外,誰會絕望於真主的恩惠呢?」 |
|
1859 | 15 | 57 | قال فما خطبكم أيها المرسلون |
| | | 他說:「使者們啊!你們有甚麼差事呢?」 |
|
1860 | 15 | 58 | قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين |
| | | 他們說:「我們奉派去懲治一群犯罪的民眾。 |
|
1861 | 15 | 59 | إلا آل لوط إنا لمنجوهم أجمعين |
| | | 魯特的家族除外,我們確要把他們全都救出來; |
|
1862 | 15 | 60 | إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين |
| | | 但他的妻子除外,我們已預定她和其餘的人同受刑罰。」 |
|
1863 | 15 | 61 | فلما جاء آل لوط المرسلون |
| | | 當使者們來到魯特的家裡的時候, |
|
1864 | 15 | 62 | قال إنكم قوم منكرون |
| | | 他說:「你們確是一些陌生的人。」 |
|