نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1854 | 15 | 52 | إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال إنا منكم وجلون |
| | | Als sie bei ihm eintraten und sagten: «Frieden!» Er sagte: «Wir haben Angst vor euch.» |
|
1855 | 15 | 53 | قالوا لا توجل إنا نبشرك بغلام عليم |
| | | Sie sagten: «Hab keine Angst. Wir verkünden dir einen klugen Knaben.» |
|
1856 | 15 | 54 | قال أبشرتموني على أن مسني الكبر فبم تبشرون |
| | | Er sagte: «Ihr verkündet (es) mir, obwohl mich das Alter erfaßt hat! Was verkündet ihr mir denn?» |
|
1857 | 15 | 55 | قالوا بشرناك بالحق فلا تكن من القانطين |
| | | Sie sagten: «Wir verkünden (es) dir in Wahrheit. So sei nicht einer von denen, die die Hoffnung aufgeben.» |
|
1858 | 15 | 56 | قال ومن يقنط من رحمة ربه إلا الضالون |
| | | Er sagte: «Nur die Abgeirrten geben die Hoffnung auf die Barmherzigkeit ihres Herrn auf.» |
|
1859 | 15 | 57 | قال فما خطبكم أيها المرسلون |
| | | Er sagte: «Was ist euer Anliegen, ihr Boten?» |
|
1860 | 15 | 58 | قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين |
| | | Sie sagten: «Wir sind zu Leuten gesandt, die Übeltäter sind, |
|
1861 | 15 | 59 | إلا آل لوط إنا لمنجوهم أجمعين |
| | | Ausgenommen die Sippe Lots. Diese werden Wir sicher alle erretten, |
|
1862 | 15 | 60 | إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين |
| | | Außer seiner Frau. Wir haben (es so) bestimmt, sie gehört zu denen, die zurückbleiben und dem Verderben anheimfallen.» |
|
1863 | 15 | 61 | فلما جاء آل لوط المرسلون |
| | | Als nun die Boten zu der Sippe Lots kamen, |
|