نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1854 | 15 | 52 | إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال إنا منكم وجلون |
| | | Als sie bei ihm eintraten und sagten: "Frieden!", sagte er: "Wir ängstigen uns vor euch." |
|
1855 | 15 | 53 | قالوا لا توجل إنا نبشرك بغلام عليم |
| | | Sie sagten: "Ängstige dich nicht. Wir verkünden dir einen kenntnisreichen Jungen." |
|
1856 | 15 | 54 | قال أبشرتموني على أن مسني الكبر فبم تبشرون |
| | | Er sagte: "Ihr verkündet (es) mir, obwohl mir das hohe Alter widerfahren ist! Was verkündet ihr mir denn da?" |
|
1857 | 15 | 55 | قالوا بشرناك بالحق فلا تكن من القانطين |
| | | Sie sagten: "Wir verkünden (es) dir der Wahrheit entsprechend. So gehöre nicht zu denen, die die Hoffnung verlieren." |
|
1858 | 15 | 56 | قال ومن يقنط من رحمة ربه إلا الضالون |
| | | Er sagte: "Wer verliert die Hoffnung auf die Barmherzigkeit seines Herrn außer den Irregehenden?" |
|
1859 | 15 | 57 | قال فما خطبكم أيها المرسلون |
| | | Er sagte: "Was ist nun euer Auftrag, ihr Boten?" |
|
1860 | 15 | 58 | قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين |
| | | Sie sagten: "Wir sind zu einem Volk von Übeltätern gesandt, |
|
1861 | 15 | 59 | إلا آل لوط إنا لمنجوهم أجمعين |
| | | ausgenommen die Sippe Luts. Diese werden Wir wahrlich allesamt erretten, |
|
1862 | 15 | 60 | إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين |
| | | außer seiner Frau." Wir haben (es so) bestimmt, sie gehörte fürwahr zu denen, die zurückbleiben. |
|
1863 | 15 | 61 | فلما جاء آل لوط المرسلون |
| | | Als nun die Gesandten zu der Sippe Luts kamen, |
|