نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1853 | 15 | 51 | ونبئهم عن ضيف إبراهيم |
| | | Und mache ihnen Mitteilung über die Gäste von Ibrahim. |
|
1854 | 15 | 52 | إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال إنا منكم وجلون |
| | | Als sie bei ihm eintraten, sagten sie: "Salam (sei mit dir)!" Er sagte: "Wir fürchten uns vor euch!" |
|
1855 | 15 | 53 | قالوا لا توجل إنا نبشرك بغلام عليم |
| | | Sie sagten: "Fürchte dich nicht! Wir bringen dir doch die frohe Botschaft über einen äußerst wissenden Sohn." |
|
1856 | 15 | 54 | قال أبشرتموني على أن مسني الكبر فبم تبشرون |
| | | Er sagte: "Bringt ihr mir etwa eine frohe Botschaft, wo ich vom Alter gezeichnet bin? Was für eine frohe Botschaft bringt ihr denn?!" |
|
1857 | 15 | 55 | قالوا بشرناك بالحق فلا تكن من القانطين |
| | | Sie sagten: "Wir brachten dir eine frohe Botschaft wahrheitsgemäß, so sei nicht einer der Verzweifelnden!" |
|
1858 | 15 | 56 | قال ومن يقنط من رحمة ربه إلا الضالون |
| | | Er sagte: "Und wer verzweifelt an der Gnade seines HERRN außer den Abirrenden?!" |
|
1859 | 15 | 57 | قال فما خطبكم أيها المرسلون |
| | | Er sagte: "Was ist denn euer Bestreben, ihr Entsandte?" |
|
1860 | 15 | 58 | قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين |
| | | Sie sagten: "Wir wurden doch zu schwer verfehlenden Leuten entsandt. |
|
1861 | 15 | 59 | إلا آل لوط إنا لمنجوهم أجمعين |
| | | Nur Luts Familie, die werden wir zweifelsohne erretten, allesamt, |
|
1862 | 15 | 60 | إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين |
| | | außer seiner Ehefrau. Wir bestimmten: "Gewiß, sie gehört doch zu den Vergehenden." |
|