نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1852 | 15 | 50 | وأن عذابي هو العذاب الأليم |
| | | y que Mi castigo es el verdadero castigo doloroso. |
|
1853 | 15 | 51 | ونبئهم عن ضيف إبراهيم |
| | | Relátales sobre los huéspedes de Abraham. |
|
1854 | 15 | 52 | إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال إنا منكم وجلون |
| | | Cuando se presentaron ante él, dijeron: "¡La paz sea contigo!" [Abraham y su esposa, luego de haberles ofrecido comida y observar que no comían, dijeron]: "Ustedes nos infunden temor". |
|
1855 | 15 | 53 | قالوا لا توجل إنا نبشرك بغلام عليم |
| | | Le dijeron: "No temas, te anunciamos el nacimiento de un hijo sabio". |
|
1856 | 15 | 54 | قال أبشرتموني على أن مسني الكبر فبم تبشرون |
| | | Dijo: "¿Me dan ahora la albricia [de un hijo] siendo que me ha alcanzado la vejez?" |
|
1857 | 15 | 55 | قالوا بشرناك بالحق فلا تكن من القانطين |
| | | Dijeron: "Te albriciamos con la verdad. No seas de quienes han perdido la esperanza". |
|
1858 | 15 | 56 | قال ومن يقنط من رحمة ربه إلا الضالون |
| | | Dijo: "Solo desesperan de la misericordia de su Señor los extraviados". |
|
1859 | 15 | 57 | قال فما خطبكم أيها المرسلون |
| | | Preguntó: "¿Cuál es su misión? ¡Oh, emisarios [de Dios]!" |
|
1860 | 15 | 58 | قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين |
| | | Dijeron: "Hemos sido enviados [para castigar] a un pueblo de pecadores, |
|
1861 | 15 | 59 | إلا آل لوط إنا لمنجوهم أجمعين |
| | | salvo a la familia de Lot, a quienes salvaremos, |
|