نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1848 | 15 | 46 | ادخلوها بسلام آمنين |
| | | [Se les dirá:] Ingresen a ellos en paz, y estén seguros de que no se les privará de nada. |
|
1849 | 15 | 47 | ونزعنا ما في صدورهم من غل إخوانا على سرر متقابلين |
| | | Purificaremos sus corazones de todo rencor. Serán todos como hermanos y se sentarán unos enfrente de otros. |
|
1850 | 15 | 48 | لا يمسهم فيها نصب وما هم منها بمخرجين |
| | | Allí no volverán a sufrir, y vivirán por toda la eternidad. |
|
1851 | 15 | 49 | نبئ عبادي أني أنا الغفور الرحيم |
| | | Anúnciales a Mis siervos [oh, Mujámmad] que soy el Absolvedor, el Misericordioso, |
|
1852 | 15 | 50 | وأن عذابي هو العذاب الأليم |
| | | y que Mi castigo es el verdadero castigo doloroso. |
|
1853 | 15 | 51 | ونبئهم عن ضيف إبراهيم |
| | | Relátales sobre los huéspedes de Abraham. |
|
1854 | 15 | 52 | إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال إنا منكم وجلون |
| | | Cuando se presentaron ante él, dijeron: "¡La paz sea contigo!" [Abraham y su esposa, luego de haberles ofrecido comida y observar que no comían, dijeron]: "Ustedes nos infunden temor". |
|
1855 | 15 | 53 | قالوا لا توجل إنا نبشرك بغلام عليم |
| | | Le dijeron: "No temas, te anunciamos el nacimiento de un hijo sabio". |
|
1856 | 15 | 54 | قال أبشرتموني على أن مسني الكبر فبم تبشرون |
| | | Dijo: "¿Me dan ahora la albricia [de un hijo] siendo que me ha alcanzado la vejez?" |
|
1857 | 15 | 55 | قالوا بشرناك بالحق فلا تكن من القانطين |
| | | Dijeron: "Te albriciamos con la verdad. No seas de quienes han perdido la esperanza". |
|