نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1846 | 15 | 44 | لها سبعة أبواب لكل باب منهم جزء مقسوم |
| | | У нее [у Геенны] – семь ворот (которые расположены одна под другой), и для каждых ворот (предназначена) из них [из последователей Иблиса] определенная часть (в соответствии с их деяниями). |
|
1847 | 15 | 45 | إن المتقين في جنات وعيون |
| | | Поистине, остерегающиеся (наказания Аллаха) (окажутся) в (райских) садах и (рядом с) источниками. |
|
1848 | 15 | 46 | ادخلوها بسلام آمنين |
| | | (И будет им сказано): «Входите в него [в Рай] с миром и (будучи) в (полной) безопасности!» |
|
1849 | 15 | 47 | ونزعنا ما في صدورهم من غل إخوانا على سرر متقابلين |
| | | И Мы изъяли все, что было у них [у обитателей Рая] в груди из злобы [ненависть]. (И живут они в Раю) братьями (и сидя) на (расшитых) ложах (беседуют) обратившись лицом друг к другу. |
|
1850 | 15 | 48 | لا يمسهم فيها نصب وما هم منها بمخرجين |
| | | Не коснется их там усталость, и (никогда) не будут они оттуда [из Рая] выведены. |
|
1851 | 15 | 49 | نبئ عبادي أني أنا الغفور الرحيم |
| | | Возвести (о, Пророк) рабам Моим, что Я – Я Прощающий (и) Милосердный, |
|
1852 | 15 | 50 | وأن عذابي هو العذاب الأليم |
| | | и что наказание Мое – наказание мучительное! |
|
1853 | 15 | 51 | ونبئهم عن ضيف إبراهيم |
| | | И возвести им о гостях (пророка) Ибрахима [о почтенных ангелах]. |
|
1854 | 15 | 52 | إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال إنا منكم وجلون |
| | | Вот пришли они [ангелы] к нему [к Ибрахиму] и сказали: «Мир!» (И увидев, что они не кушают угощение, пророк Ибрахим почувствовал в душе своей к ним страх, и) сказал: «Поистине, мы вас боимся!» |
|
1855 | 15 | 53 | قالوا لا توجل إنا نبشرك بغلام عليم |
| | | Сказали они: «Не бойся! (Ведь мы – ангелы, посланные Аллахом). Поистине, мы возвещаем тебе (радостную весть) о знающем мальчике [о том, что твоя жена Сара родит тебе сына – Исхака, который будет знающим об Аллахе и Его Законе]». |
|