نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1842 | 15 | 40 | إلا عبادك منهم المخلصين |
| | | Außer deinen auserwählten Dienern unter ihnen.» |
|
1843 | 15 | 41 | قال هذا صراط علي مستقيم |
| | | Er sprach: «Das ist ein gerader Weg, der mir obliegt. |
|
1844 | 15 | 42 | إن عبادي ليس لك عليهم سلطان إلا من اتبعك من الغاوين |
| | | Was meine Diener betrifft, so hast du über sie keine Macht, außer denen unter den Abgeirrten, die dir folgen.» |
|
1845 | 15 | 43 | وإن جهنم لموعدهم أجمعين |
| | | Und die Hölle ist der Verabredungsort für sie alle. |
|
1846 | 15 | 44 | لها سبعة أبواب لكل باب منهم جزء مقسوم |
| | | Sie hat sieben Tore, und jedem Tor wird ein Teil von ihnen zugewiesen. |
|
1847 | 15 | 45 | إن المتقين في جنات وعيون |
| | | Die Gottesfürchtigen aber werden in Gärten und an Quellen sein: |
|
1848 | 15 | 46 | ادخلوها بسلام آمنين |
| | | «Geht hinein in Frieden und Sicherheit.» |
|
1849 | 15 | 47 | ونزعنا ما في صدورهم من غل إخوانا على سرر متقابلين |
| | | Und Wir nehmen weg, was in ihrer Brust an Groll dasein mag, so daß sie wie Brüder auf Liegen ruhen, einander gegenüber. |
|
1850 | 15 | 48 | لا يمسهم فيها نصب وما هم منها بمخرجين |
| | | Darin erfaßt sie keine Mühsal, und sie werden nicht daraus vertrieben. |
|
1851 | 15 | 49 | نبئ عبادي أني أنا الغفور الرحيم |
| | | Tu meinen Dienern kund, daß Ich der bin, der voller Vergebung und barmherzig ist, |
|