نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1838 | 15 | 36 | قال رب فأنظرني إلى يوم يبعثون |
| | | “O Zoti im, - tha, - më jep afat deri në ditën kur do të ringjallen!” |
|
1839 | 15 | 37 | قال فإنك من المنظرين |
| | | “Të qoftë dhënë afati, - i tha Ai. – |
|
1840 | 15 | 38 | إلى يوم الوقت المعلوم |
| | | Deri në atë ditën e caktuar”. |
|
1841 | 15 | 39 | قال رب بما أغويتني لأزينن لهم في الأرض ولأغوينهم أجمعين |
| | | “O Zoti im, - tha, - për atë që më ke shpjerë në humbje, unë atyre në tokë do t’ua zbukuroj punët e tyre, do t’i shpiej gjithsesi në humbje, |
|
1842 | 15 | 40 | إلا عبادك منهم المخلصين |
| | | Përveç atyre robërve të tu të sinqertë”. |
|
1843 | 15 | 41 | قال هذا صراط علي مستقيم |
| | | “Kjo, - tha Ai, - është rruga e drejtë imja. |
|
1844 | 15 | 42 | إن عبادي ليس لك عليهم سلطان إلا من اتبعك من الغاوين |
| | | Ti nuk ke kurrfarë kompetence ndaj robërve të mi, përveç atyre të devijuarve, të cilët të kanë pasuar ty”. |
|
1845 | 15 | 43 | وإن جهنم لموعدهم أجمعين |
| | | Për tërë ata vendtakimi është në xhehennem, |
|
1846 | 15 | 44 | لها سبعة أبواب لكل باب منهم جزء مقسوم |
| | | Që i ka shtatë dyer. Nëpër secilën derë do të kalojë një numër i caktuar. |
|
1847 | 15 | 45 | إن المتقين في جنات وعيون |
| | | Pa dyshim të devotshmit do të jenë në kopshte dhe burime. |
|