نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1835 | 15 | 33 | قال لم أكن لأسجد لبشر خلقته من صلصال من حمإ مسنون |
| | | Er sagte: "Ich würde nie vor einem Menschen Sudschud vollziehen, den DU aus Salsal aus geformtem Hamaa erschaffen hast!" |
|
1836 | 15 | 34 | قال فاخرج منها فإنك رجيم |
| | | ER sagte: "Dann gehe aus ihr (der Dschanna) heraus, denn du bist gewiß verdammt. |
|
1837 | 15 | 35 | وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين |
| | | Und gewiß, der Fluch lastet auf dir bis zum Tag des Din." |
|
1838 | 15 | 36 | قال رب فأنظرني إلى يوم يبعثون |
| | | Er sagte: "Mein HERR! Räume mir eine Frist ein bis zu dem Tag, an dem sie erweckt werden." |
|
1839 | 15 | 37 | قال فإنك من المنظرين |
| | | ER sagte: "Du gehörst zu denen, denen eine Frist eingeräumt wird, |
|
1840 | 15 | 38 | إلى يوم الوقت المعلوم |
| | | bis zu dem Tag der bekannten Zeit." |
|
1841 | 15 | 39 | قال رب بما أغويتني لأزينن لهم في الأرض ولأغوينهم أجمعين |
| | | Er sagte: "Mein HERR! Dafür, daß DU mich hast abirren lassen, werde ich es ihnen auf der Erde doch schön erscheinen lassen. Und ich werde sie alle zweifelsohne abirren lassen, |
|
1842 | 15 | 40 | إلا عبادك منهم المخلصين |
| | | außer Deinen auserwählten Dienern unter ihnen." |
|
1843 | 15 | 41 | قال هذا صراط علي مستقيم |
| | | ER sagte: "Das ist ein Mir verbindlicher, geradliniger Weg: |
|
1844 | 15 | 42 | إن عبادي ليس لك عليهم سلطان إلا من اتبعك من الغاوين |
| | | Gewiß, über Meine Diener hast du keine Verfügung, außer über diejenigen von den Abirrenden, die dir folgen. |
|