نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1833 | 15 | 31 | إلا إبليس أبى أن يكون مع الساجدين |
| | | Por Iblisi, jo. Ai refuzoi të jetë me ata që iu përulen. |
|
1834 | 15 | 32 | قال يا إبليس ما لك ألا تكون مع الساجدين |
| | | “O Iblis, - i tha Ai, - Ç’është me ty që nuk u përule?” |
|
1835 | 15 | 33 | قال لم أكن لأسجد لبشر خلقته من صلصال من حمإ مسنون |
| | | Nuk më ka hije, - tha, - t’i përulem një njeriu të cilin e krijove nga balta, nba balta e tharë”. |
|
1836 | 15 | 34 | قال فاخرج منها فإنك رجيم |
| | | “Atëherë, pra, dil prej aty, - i tha Ai, ti me të vërtetë je i mallkuar. |
|
1837 | 15 | 35 | وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين |
| | | Dhe mallkimi të ndjektë deri në ditën e kijametit!” |
|
1838 | 15 | 36 | قال رب فأنظرني إلى يوم يبعثون |
| | | “O Zoti im, - tha, - më jep afat deri në ditën kur do të ringjallen!” |
|
1839 | 15 | 37 | قال فإنك من المنظرين |
| | | “Të qoftë dhënë afati, - i tha Ai. – |
|
1840 | 15 | 38 | إلى يوم الوقت المعلوم |
| | | Deri në atë ditën e caktuar”. |
|
1841 | 15 | 39 | قال رب بما أغويتني لأزينن لهم في الأرض ولأغوينهم أجمعين |
| | | “O Zoti im, - tha, - për atë që më ke shpjerë në humbje, unë atyre në tokë do t’ua zbukuroj punët e tyre, do t’i shpiej gjithsesi në humbje, |
|
1842 | 15 | 40 | إلا عبادك منهم المخلصين |
| | | Përveç atyre robërve të tu të sinqertë”. |
|