نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1833 | 15 | 31 | إلا إبليس أبى أن يكون مع الساجدين |
| | | за исключением Иблиса, который отказался присоединиться к тем, кто бил челом. |
|
1834 | 15 | 32 | قال يا إبليس ما لك ألا تكون مع الساجدين |
| | | [Аллах] сказал: "О Иблис! Что с тобой? Почему ты не в числе бьющих челом?" |
|
1835 | 15 | 33 | قال لم أكن لأسجد لبشر خلقته من صلصال من حمإ مسنون |
| | | Ответил [Иблис]: "Не подобает мне поклоняться человеку, которого ты сотворил из сухой звонкой глины, из отлитого в форме ила". |
|
1836 | 15 | 34 | قال فاخرج منها فإنك رجيم |
| | | Сказал [Аллах]: "Так уходи же из рая, будь побиваем камнями, |
|
1837 | 15 | 35 | وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين |
| | | и, воистину, над тобой [будет тяготеть] проклятие до Судного дня". |
|
1838 | 15 | 36 | قال رب فأنظرني إلى يوم يبعثون |
| | | Сказал [Иблис]: "Господи! Так дай мне отсрочку до того дня, когда люди будут воскрешены". |
|
1839 | 15 | 37 | قال فإنك من المنظرين |
| | | [Аллах] ответил: "Воистину, тебе дана отсрочка |
|
1840 | 15 | 38 | إلى يوم الوقت المعلوم |
| | | до дня, наступление которого определено". |
|
1841 | 15 | 39 | قال رب بما أغويتني لأزينن لهم في الأرض ولأغوينهم أجمعين |
| | | [Иблис] сказал: "Господи! За то, что Ты свел меня с пути истины, я [исхитрюсь] приукрасить [все дурное] на земле и непременно совращу всех Твоих рабов, |
|
1842 | 15 | 40 | إلا عبادك منهم المخلصين |
| | | за исключением тех, которые искренни". |
|