نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1832 | 15 | 30 | فسجد الملائكة كلهم أجمعون |
| | | Todos os anjos se prostraram unanimemente, |
|
1833 | 15 | 31 | إلا إبليس أبى أن يكون مع الساجدين |
| | | Menos Lúcifer, que se negou a ser um dos prostrados. |
|
1834 | 15 | 32 | قال يا إبليس ما لك ألا تكون مع الساجدين |
| | | Então, (Deus) disse: Ó Lúcifer, que foi que te impediu de seres um dos prostrados? |
|
1835 | 15 | 33 | قال لم أكن لأسجد لبشر خلقته من صلصال من حمإ مسنون |
| | | Respondeu: É inadmissível que me prostre ante um ser que criaste de argila, de barro modelável. |
|
1836 | 15 | 34 | قال فاخرج منها فإنك رجيم |
| | | Disse-lhe Deus: Vai-te daqui (do Paraíso), porque és maldito! |
|
1837 | 15 | 35 | وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين |
| | | E a maldição pesará sobre ti até o Dia do Juízo. |
|
1838 | 15 | 36 | قال رب فأنظرني إلى يوم يبعثون |
| | | Disse: Ó Senhor meu, tolera-me até ao dia em que forem ressuscitados! |
|
1839 | 15 | 37 | قال فإنك من المنظرين |
| | | Disse-lhe: Serás, pois, dos tolerados, |
|
1840 | 15 | 38 | إلى يوم الوقت المعلوم |
| | | Até ao dia do término prefixado. |
|
1841 | 15 | 39 | قال رب بما أغويتني لأزينن لهم في الأرض ولأغوينهم أجمعين |
| | | Disse: Ó Senhor meu, por me teres colocado no erro, juro que os alucinarei na terra e os colocarei, a todos, no erro; |
|