نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1830 | 15 | 28 | وإذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من صلصال من حمإ مسنون |
| | | Your Lord said to the angels, "I am about to bring into being a man wrought from mud. |
|
1831 | 15 | 29 | فإذا سويته ونفخت فيه من روحي فقعوا له ساجدين |
| | | When I have formed him and breathed My spirit into him, fall down in prostration before him," |
|
1832 | 15 | 30 | فسجد الملائكة كلهم أجمعون |
| | | then the angels all prostrated themselves together. |
|
1833 | 15 | 31 | إلا إبليس أبى أن يكون مع الساجدين |
| | | But Satan did not; he refused to join those who prostrated themselves. |
|
1834 | 15 | 32 | قال يا إبليس ما لك ألا تكون مع الساجدين |
| | | God asked him, "What is the matter with you, that you are not among those who have prostrated themselves?" |
|
1835 | 15 | 33 | قال لم أكن لأسجد لبشر خلقته من صلصال من حمإ مسنون |
| | | He replied, "I am not one to prostrate myself to a man whom You have created out of a clay of moulded mud." |
|
1836 | 15 | 34 | قال فاخرج منها فإنك رجيم |
| | | God said, "Then get out of here; for you are accursed, |
|
1837 | 15 | 35 | وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين |
| | | and the curse shall be on you till the Day of Judgement!" |
|
1838 | 15 | 36 | قال رب فأنظرني إلى يوم يبعثون |
| | | Satan said, "O my Lord! Grant me respite till the Day of Resurrection." |
|
1839 | 15 | 37 | قال فإنك من المنظرين |
| | | He said, "You are granted respite |
|